Единица - Скажи - translation of the lyrics into German

Скажи - Единицаtranslation in German




Скажи
Sag es
Прошу, люби и ненавидь меня
Ich bitte dich, liebe und hasse mich
Прошу, скажи и я уйду навсегда
Ich bitte dich, sag es und ich gehe für immer
Меня пожирают мысли и синдром отмены сбоку
Mich fressen Gedanken und Entzugserscheinungen von der Seite
Я хотел лишь стать другим, но получился идиотом
Ich wollte nur anders werden, aber ich wurde ein Idiot
Не могу без алкоголя, мне так тяжко не по вене
Ich kann nicht ohne Alkohol, mir geht es so schlecht, nicht durch die Vene
Я боюсь, что ты проснёшься и увидишь меня в пене
Ich habe Angst, dass du aufwachst und mich im Schaum siehst
Как бороть мне свои страхи, и что я тебе не нужен?
Wie soll ich meine Ängste bekämpfen, und dass du mich nicht brauchst?
Я тебя, зая, люблю, но при этом мне только хуже
Ich liebe dich, mein Schatz, aber es geht mir nur schlechter dabei
Не дойду до дома, я надеюсь, меня ёбнут ночью
Ich werde nicht nach Hause kommen, ich hoffe, sie schlagen mich nachts tot
Заебался обитать здесь, я хочу со всем
Ich habe es satt, hier zu leben, ich will mit allem
Скажи, не молчи, что ты люблю меня
Sag es, schweig nicht, dass du mich liebst
Скажи "отпусти", и я уйду навсегда
Sag "lass los", und ich gehe für immer
И ты, лишь ты способна спасти меня
Und du, nur du kannst mich retten
Скажи, не молчи, я не могу без тебя
Sag es, schweig nicht, ich kann nicht ohne dich
Забываю себя, не помню что было вчера
Ich vergesse mich selbst, erinnere mich nicht, was gestern war
Наверное, я снова рыдал и купировал тебя снова)
Wahrscheinlich habe ich wieder geweint und dich unterdrückt (und wieder)
Слёзы на таблики, наконец-то боль кончилась
Tränen auf den Tabletten, endlich ist der Schmerz vorbei
Сигарета дотлеет, и я забуду твоё имя навсегда
Die Zigarette glimmt aus, und ich vergesse deinen Namen für immer
Аделина, зая, не звони, я занят
Adelina, mein Schatz, ruf nicht an, ich bin beschäftigt
Ты же сама сказала, что нам с тобой не по пути
Du hast doch selbst gesagt, dass wir nicht zusammenpassen
Скажи, не молчи, что ты любишь меня
Sag es, schweig nicht, dass du mich liebst
Скажи "отпусти", и я уйду навсегда
Sag "lass los", und ich gehe für immer
И ты, лишь ты способна спасти меня
Und du, nur du kannst mich retten
Скажи, не молчи, я не могу без тебя
Sag es, schweig nicht, ich kann nicht ohne dich
Все закончились сиги, стакан водяры до дна
Alle Zigaretten sind aus, das Glas Wodka bis zum Boden geleert
На утро буду весь синий и снова вспомню тебя
Am Morgen werde ich ganz blau sein und mich wieder an dich erinnern
Сука, какая ты гнида, я ненавижу тебя
Miststück, was für eine miese Kreatur du bist, ich hasse dich
Спасибо, забрала силы, силы любить себя
Danke, dass du mir die Kraft genommen hast, die Kraft, mich selbst zu lieben
Меня выбесило в том плане то, что она
Mich hat es insofern aufgeregt, dass sie
Эту всю хуйню, блять, выдерживала до последнего...
Diesen ganzen Scheiß, verdammt, bis zum Letzten ausgehalten hat...
Видите ли, ей, блять, было тебя жалко...
Siehst du, ihr, verdammt, tatest du ihr leid...
Также она не хотела обсуждать все эти, блять
Sie wollte auch all diese, verdammt
Проблемы с тобой... тупо вот ей... ей жалко...
Probleme nicht mit dir besprechen... einfach so... sie hat Mitleid...
Ну... ну что подумать? что... что поделать, блять?
Nun... was soll man denken? Was... was soll man machen, verdammt?
И... ну я не знаю... ну... хуйня какая-то... типа вот
Und... nun, ich weiß nicht... nun... irgendein Scheiß... so wie





Writer(s): крюков даниил денисович


Attention! Feel free to leave feedback.