Вернуться - From "Помни..."
Zurückkehren - Aus "Erinnere dich..."
За
окном
ещё
пара
минут
и
начнётся
рассвет
Draußen
sind
noch
ein
paar
Minuten,
dann
beginnt
die
Morgendämmerung
Мне
пока
нет
пяти,
я
спешу
подрасти
Ich
bin
noch
keine
fünf,
ich
beeile
mich,
groß
zu
werden
Чтоб
увидеть
буфет
и
конфетной
фольги
конфетти
Um
das
Buffet
zu
sehen
und
Konfetti
aus
Bonbonpapier
По
подушке
вот-вот
поползёт
первый
солнечный
жук
Über
das
Kissen
kriecht
bald
der
erste
Sonnenkäfer
Я
её
не
бужу
Ich
wecke
sie
nicht
Вот
она
улыбнулась
во
сне,
вот
сменил
свою
тень
абажур
Da
lächelt
sie
im
Schlaf,
da
hat
der
Lampenschirm
seinen
Schatten
gewechselt
У
меня
есть
на
даче
шалаш
Ich
habe
eine
Hütte
im
Garten
Мы
с
друзьями
там
спрятали
клад
Meine
Freunde
und
ich
haben
dort
einen
Schatz
versteckt
От
макушек
до
пят
обливались
водой
каждый
год
Von
Kopf
bis
Fuß
haben
wir
uns
jedes
Jahr
mit
Wasser
übergossen
Жарким
летом
играя
в
солдат
Im
heißen
Sommer
spielten
wir
Soldaten
Первый
выпавший
зуб
– под
подушку
кладу
Den
ersten
ausgefallenen
Zahn
lege
ich
unter
das
Kissen
Ночью
фея
за
ним
прилетит
Nachts
kommt
die
Fee,
um
ihn
zu
holen
Дразнят
в
детком
саду
Sie
ärgern
mich
im
Kindergarten
Суслик-Суслик,
свисти
– знаешь,
мама,
я
больше
туда
не
пойду
Ziesel-Ziesel,
pfeif
– weißt
du,
Mama,
ich
gehe
nicht
mehr
dorthin
Завтра
важный
экзамен
Morgen
ist
eine
wichtige
Prüfung
Папа
с
велосипеда
скрутил
задних
два
колеса
–
Papa
hat
die
hinteren
Räder
vom
Fahrrad
abmontiert
–
Мама,
я
еду
сам!
Mama,
ich
fahre
alleine!
Мам,
я
еду
без
рук,
посмотри,
я
пытаюсь
достать
небеса!
Mama,
ich
fahre
ohne
Hände,
schau,
ich
versuche,
den
Himmel
zu
berühren!
Нам
бы
вернуться,
вернуться
на
миг
хотя
бы
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
nur
für
einen
Augenblick
Нам
бы
вернуться,
вернуться
на
миг
хотя
бы
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
nur
für
einen
Augenblick
Нам
бы
вернуться,
вернуться
на
миг
хотя
бы
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
nur
für
einen
Augenblick
Нам
бы
вернуться,
вернуться
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
zurückkehren
Первый
класс
Die
erste
Klasse
Мне
на
даче
сорвали
огромный
букет
георгин
Im
Garten
haben
sie
mir
einen
riesigen
Strauß
Dahlien
gepflückt
Мне
купили
пенал
и
тетрадь,
я
умею
читать
Sie
haben
mir
ein
Federmäppchen
und
ein
Heft
gekauft,
ich
kann
lesen
А
ещё
умножать
на
один
Und
sogar
mit
eins
multiplizieren
Мне
поставили
пять
Ich
habe
eine
Eins
bekommen
Я
счастливый
сбегаю
с
продлёнки
играть
во
дворе
Ich
laufe
glücklich
von
der
Nachmittagsbetreuung
weg,
um
im
Hof
zu
spielen
У
меня
восемь
соток
Ich
habe
acht
Murmeln
И
всё-таки
с
вот
таким
ДЗОТом
я
снова
пасую
в
игре
Und
trotzdem
verliere
ich
mit
so
einem
Bunker
im
Spiel
У
соседа
по
парте
дракон
в
тамагочи
Der
Nachbar
an
meinem
Tisch
hat
einen
Drachen
im
Tamagotchi
Он
снова
его
воскресил
Er
hat
ihn
wiederbelebt
Дракон
хочет
есть,
хочет
спать
Der
Drache
will
essen,
will
schlafen
Дракону
опять
не
хватает
игрушечных
сил
Dem
Drachen
fehlen
wieder
die
Spielzeugkräfte
Повисим
на
руках?
Hängen
wir
uns
an
die
Hände?
Тот,
кто
первый
сорвётся,
– слабак,
кто
последний
– атлет
Wer
zuerst
loslässt,
ist
ein
Schwächling,
wer
zuletzt
– ein
Athlet
Мне
уже
десять
лет,
я
вцепился
в
турник,
словно
в
стяг
Ich
bin
schon
zehn
Jahre
alt,
ich
klammere
mich
an
die
Stange,
als
wäre
es
eine
Fahne
Сжал
кулак,
все
сорвутся,
я
– нет
Ich
balle
die
Faust,
alle
werden
loslassen,
ich
nicht
Нам
бы
вернуться,
вернуться
на
миг
хотя
бы
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
nur
für
einen
Augenblick
Нам
бы
вернуться,
вернуться
на
миг
хотя
бы
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
nur
für
einen
Augenblick
Нам
бы
вернуться,
вернуться
на
миг
хотя
бы
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
nur
für
einen
Augenblick
Нам
бы
вернуться,
вернуться
Könnten
wir
doch
zurückkehren,
zurückkehren
Мне
пятнадцать
Ich
bin
fünfzehn
Я
гелевой
ручкой
на
пальцах
рисую
тату
Ich
male
mir
mit
Geltinte
Tattoos
auf
die
Finger
Когда
я
подрасту
– обязательно
стану
пиратом
в
карибском
порту
Wenn
ich
groß
bin,
werde
ich
unbedingt
Pirat
in
einem
karibischen
Hafen
В
институт
не
пойду
Ich
werde
nicht
studieren
На
пруду
погулять
с
тобой?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Mit
dir
am
Teich
spazieren
gehen?
Was
meinst
du
damit?
Мы
скользили
по
льду,
целовались
в
саду
Wir
glitten
übers
Eis,
küssten
uns
im
Garten
Я
не
помню,
в
каком
мы
расстались
году?
Ich
erinnere
mich
nicht,
in
welchem
Jahr
wir
uns
getrennt
haben?
Завтра
важный
экзамен
Morgen
ist
eine
wichtige
Prüfung
Мне
мама
желает
удачи,
пятак
в
башмаке
Mama
wünscht
mir
Glück,
ein
Fünfer
im
Schuh
Я
пошёл
налегке
Ich
ging
unbeschwert
Куча
дат
на
руке,
пару
раз
подсмотрел,
не
был
пойман
никем
Viele
Daten
auf
der
Hand,
ein
paar
Mal
habe
ich
gespickt,
wurde
nicht
erwischt
У
меня
в
рюкзаке
–
In
meinem
Rucksack
–
Студбилет,
и
зачётка
и
вся
королевская
рать
Studentenausweis,
Studienbuch
und
die
ganze
königliche
Garde
Самый
лёгкий
вопрос,
я
встаю
не
готовясь
Die
einfachste
Frage,
ich
stehe
auf,
ohne
mich
vorzubereiten
И
первый,
как
Хронос,
иду
отвечать
Und
als
Erster,
wie
Chronos,
gehe
ich
antworten
Мне
поставили
пять
Ich
habe
eine
Eins
bekommen
Я
счастливый
сбегаю
по
лестнице
в
новую
жизнь
Ich
laufe
glücklich
die
Treppe
hinunter
in
ein
neues
Leben
Молодой
Агасфер,
не
встречавший
Христа
Ein
junger
Ahasver,
der
Christus
nicht
begegnet
ist
И
во
ржи
до
небес
доросли
этажи
Und
im
Roggen
sind
die
Etagen
bis
zum
Himmel
gewachsen
Я
сменил
три
работы
Ich
habe
drei
Jobs
gewechselt
В
залоге
машина,
мне
нечем
платить
за
кредит
Das
Auto
ist
verpfändet,
ich
kann
den
Kredit
nicht
bezahlen
Старый
друг
не
звонит,
переехал
отец
к
новой
женщине
Ein
alter
Freund
ruft
nicht
an,
mein
Vater
ist
zu
einer
neuen
Frau
gezogen
Мама
не
держит
обид
Mama
ist
nicht
nachtragend
Я
и
сам
разведён
–
Ich
bin
selbst
geschieden
–
Говорят,
по
статистике,
люди
разводятся
чаще
мостов
Man
sagt,
statistisch
gesehen,
lassen
sich
Menschen
öfter
scheiden
als
Brücken
Что
такое
любовь?
Was
ist
Liebe?
Я
забыл,
это
видимо,
что-то
из
прошлого,
что-то
из
снов
Ich
habe
es
vergessen,
es
ist
wohl
etwas
aus
der
Vergangenheit,
etwas
aus
Träumen
Помню,
что
у
меня
был
на
даче
шалаш
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
eine
Hütte
im
Garten
hatte
Мы
с
друзьями
там
спрятали
клад
Meine
Freunde
und
ich
haben
dort
einen
Schatz
versteckt
Вот
бы
мне
механизм,
маховик,
временную
петлю
Ich
bräuchte
einen
Mechanismus,
ein
Schwungrad,
eine
Zeitschleife
Что-нибудь,
чтоб
вернуться
назад
Irgendetwas,
um
zurückzukehren
Первый
выпавший
зуб
Der
erste
ausgefallene
Zahn
Видно,
много
курил,
запишусь
на
неделе
к
врачу
Offenbar
habe
ich
viel
geraucht,
ich
werde
mich
diese
Woche
beim
Arzt
anmelden
Мама
будит
меня,
говорит,
что
я
громко
ночами
кому-то
кричу
Mama
weckt
mich,
sagt,
dass
ich
nachts
laut
schreie
Что
взрослеть
не
хочу
Dass
ich
nicht
erwachsen
werden
will
Мама,
спи,
по
подушке
ещё
не
пополз
первый
солнечный
жук
Mama,
schlaf,
über
das
Kissen
krabbelt
noch
kein
Sonnenkäfer
Я
тебя
не
бужу
– ты
о
чём-то
вздыхаешь
во
сне
Ich
wecke
dich
nicht
– du
seufzt
über
etwas
im
Schlaf
Поменял
свою
тень
абажур
Der
Lampenschirm
hat
seinen
Schatten
gewechselt
Мне
пока
нет
пяти
Ich
bin
noch
keine
fünf
Я
спешу
подрасти,
чтоб
увидеть,
что
спрятал
буфет
Ich
beeile
mich,
groß
zu
werden,
um
zu
sehen,
was
das
Buffet
versteckt
За
окном
ещё
пара
минут
– и
начнётся
рассвет
Draußen
sind
noch
ein
paar
Minuten
– und
dann
beginnt
die
Morgendämmerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): екатерина яшникова
Attention! Feel free to leave feedback.