Ермак - Начало - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ермак - Начало




Начало
Begin
Лети
Fly
Как можно дальше прыгни
Jump as far as you can
Куда глядят глаза
Where your eyes look
Лети
Fly
Прости
Forgive
Всех, кто словом, делом зло творил
Everyone who has done evil by word or deed
Я их простил
I have forgiven them
И ты прости
And you forgive
А вспомни
And remember
Ту сирень в саду
That lilac in the garden
И летом игры во дворе, ну а зимой
And summer games in the yard, well, in winter
На санках в сумерках до школы
On a sled in the twilight to school
Как пахнет мамино пальто, ты помнишь?
How does your mother's coat smell, remember?
А помнишь первую любовь?
And do you remember your first love?
Весна, что сносит крышу
Spring, which blows your mind
Без памяти бросает тебя в омут
It throws you into the pool without memory
И мать опять в слезах на кухне
And again mother is in tears in the kitchen
Стирает пепел со стола
Wipes ash from the table
И отражение твоё в её слезах
And your reflection in her tears
Помнишь, взмыли птицы в облака?
Remember, did the birds soar into the clouds?
И разбросали нашей юности последние слова
And scattered the last words of our youth
А после первый шаг за горизонт
And after that - the first step beyond the horizon
Безумный бег по кругу
Crazy run in a circle
И без конца летели дни
And the days flew by without end
Ну а теперь свободен ты
Well, now you are free
Всё кончилось лети
It's all over - fly
Свободен тот, кто может не лгать
He who can not lie is free
И быть прозрачным, как стекло
And be transparent like glass
А счастье в том, чтобы зависти не знать
And happiness is not to know envy
И другу дать крыло
And give a wing to a friend
Лети
Fly
Пока не угас в груди твой огонь
Until the fire in your chest goes out
Не жди
Do not wait
Чужих одобрительных фраз
For other people's words of approval
Ты не один
You are not alone
Кто до неба достать хочет со дна
Who wants to reach the sky from the bottom
Чтобы смерть победить
To conquer death
Нужна живая душа
Need a living soul
Наступит день восьмой
The eighth day will come
Всё прежнее сотрёт
It will erase all the past
Каждый вступит в свой чертог
Everyone will enter their palace
Таков исход
Such is the outcome





Writer(s): шамин в.о., белоглядов в.и., киселёв в.в., гончаренко а.а., шихов д.а., никонов л.в.


Attention! Feel free to leave feedback.