Жак Энтони - Мнгрбтл - translation of the lyrics into German

Мнгрбтл - Жак Энтониtranslation in German




Мнгрбтл
Vielgearbeitet
А-ха-ха-ха
А-ха-ха-ха
Целый, ведь
Unversehrt, denn
Моя вторая половина часть меня
Meine zweite Hälfte ein Teil von mir
Проценты вверх
Prozente steigen
Играем не ради участия
Wir spielen nicht nur zum Spaß
Время теряем у микрофона и мы счастливы
Wir verlieren Zeit am Mikrofon und sind glücklich
На мне дорогие бренды и это не кастомы
Ich trage teure Marken und das sind keine Customs
Выстрел это ещё один random
Ein Schuss das ist noch ein Random
Гэнгом мы покинули bando
Mit der Gang haben wir das Bando verlassen
Дерьмо под Louis Vuitton это к деньгам
Scheiße unter Louis Vuitton das bringt Geld
И на правом и на левом демон
Und auf dem Rechten und auf dem Linken ein Dämon
Я порвал на себе эти цепи
Ich habe diese Ketten an mir zerrissen
Они изменились в лице, и
Sie haben ihr Gesicht verändert, und
Эта красная кнопка record
Dieser rote Knopf Record
Между глаз, но я всё ещё целый
Zwischen die Augen, aber ich bin immer noch unversehrt
Я из трущоб, мне доводилось посещать и бордель
Ich komme aus den Slums, ich habe auch Bordelle besucht
Так много дыма, будто это едет наркокартель
So viel Rauch, als ob ein Drogenkartell vorbeifährt
Со мной малышка, она выглядит как супермодель
Bei mir ist eine Kleine, sie sieht aus wie ein Supermodel
Я дал им жару в марте, и мне дали имя апрель
Ich habe ihnen im März Feuer gegeben, und sie nannten mich April
Правда лупит по стеклу, как будто капель
Die Wahrheit schlägt ans Fenster, wie Regentropfen
Прада прыгает на суку, будто кабель
Prada springt auf die Schlampe, wie ein Kabel
На мне деньги, на них неживой президент
Ich trage Geld, darauf ist ein toter Präsident
Но мы говорим не на одном языке
Aber wir sprechen nicht dieselbe Sprache
Я внимателен, больше не попаду в их ловушку
Ich bin aufmerksam, ich tappe nicht mehr in ihre Falle
Стреляю без глушителя, но кладу подушку
Ich schieße ohne Schalldämpfer, lege aber ein Kissen hin
Состою в стрелковом клубе, чтоб держать их на мушке
Ich bin im Schützenverein, um sie im Visier zu haben
Они ели с моих рук и я закрыл им кормушку
Sie haben aus meiner Hand gefressen und ich habe ihnen den Geldhahn zugedreht
Много работал (много работал)
Viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Много работал (много работал)
Viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Это заработано кровью и потом (много работал)
Das ist mit Blut und Schweiß verdient (viel gearbeitet)
Всё, что я делал (много работал) много работал (много работал)
Alles, was ich tat (viel gearbeitet) viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Всё, что я делал (много работал) много работал (много работал)
Alles, was ich tat (viel gearbeitet) viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Много работал (много работал)
Viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Много работал (много работал)
Viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Это заработано кровью и потом (много работал)
Das ist mit Blut und Schweiß verdient (viel gearbeitet)
Всё, что я делал (много работал) много работал (много работал)
Alles, was ich tat (viel gearbeitet) viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Все, что я делал (много работал) много работал (много работал)
Alles, was ich tat (viel gearbeitet) viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Я своих не бросаю, я предоставляю им шанс
Ich lasse meine Leute nicht im Stich, ich gebe ihnen eine Chance
Ни одна сука не бросала меня с первого дня
Keine Schlampe hat mich vom ersten Tag an verlassen
Я много схавал, знаю, не бывает всё и сейчас
Ich habe viel durchgemacht, ich weiß, es gibt nicht alles sofort
Всё это, чтобы мои дети не толкали дерьма
All das, damit meine Kinder keine Scheiße verkaufen müssen
Не избавляюсь от привычек, ведь они в днк
Ich werde meine Gewohnheiten nicht los, denn sie sind in der DNA
От мудаков пасёт, как от подделок издалека
Man riecht die Arschlöcher, wie die Fälschungen von weitem
Они пиздят на треках, ведь они не видели трап
Sie labern in den Tracks, denn sie haben die Trap nicht gesehen
Но когда рядом я они так много не говорят
Aber wenn ich in der Nähe bin reden sie nicht so viel
Нужно многого добиться, у меня ребёнок
Ich muss viel erreichen, ich habe ein Kind
Я давно усвоил, улица сбивает с толку
Ich habe längst gelernt, die Straße bringt dich vom Weg ab
Чёртов ОКР, я снова складываю стопки
Verdammte Zwangsstörung, ich staple wieder die Scheine
Жёстко разгоняюсь, но малышка хочет больше
Ich gebe richtig Gas, aber meine Kleine will mehr
Снег хлопьями
Schnee in Flocken
Капилляры лопнули
Kapillaren geplatzt
Wiz khalifa
Wiz Khalifa
Work, work (как проклятый)
Work, work (wie verflucht)
Много работал (ещё бы)
Viel gearbeitet (ja klar)
Это заработано кровью и потом
Das ist mit Blut und Schweiß verdient
Всё, что я делал (много работал) много работал (много работал)
Alles, was ich tat (viel gearbeitet) viel gearbeitet (viel gearbeitet)
Всё, что я делал (много работал) много работал (много работал)
Alles, was ich tat (viel gearbeitet) viel gearbeitet (viel gearbeitet)





Writer(s): карамалак ренато григорьевич, меньшиков жак энтони


Attention! Feel free to leave feedback.