Целый,
ведь
Unversehrt,
denn
Моя
вторая
половина
— часть
меня
Meine
zweite
Hälfte
— ein
Teil
von
mir
Проценты
вверх
Prozente
steigen
Играем
не
ради
участия
Wir
spielen
nicht
nur
zum
Spaß
Время
теряем
у
микрофона
и
мы
счастливы
Wir
verlieren
Zeit
am
Mikrofon
und
sind
glücklich
На
мне
дорогие
бренды
и
это
не
кастомы
Ich
trage
teure
Marken
und
das
sind
keine
Customs
Выстрел
— это
ещё
один
random
Ein
Schuss
— das
ist
noch
ein
Random
Гэнгом
мы
покинули
bando
Mit
der
Gang
haben
wir
das
Bando
verlassen
Дерьмо
под
Louis
Vuitton
— это
к
деньгам
Scheiße
unter
Louis
Vuitton
— das
bringt
Geld
И
на
правом
и
на
левом
— демон
Und
auf
dem
Rechten
und
auf
dem
Linken
— ein
Dämon
Я
порвал
на
себе
эти
цепи
Ich
habe
diese
Ketten
an
mir
zerrissen
Они
изменились
в
лице,
и
Sie
haben
ihr
Gesicht
verändert,
und
Эта
красная
кнопка
— record
Dieser
rote
Knopf
— Record
Между
глаз,
но
я
всё
ещё
целый
Zwischen
die
Augen,
aber
ich
bin
immer
noch
unversehrt
Я
из
трущоб,
мне
доводилось
посещать
и
бордель
Ich
komme
aus
den
Slums,
ich
habe
auch
Bordelle
besucht
Так
много
дыма,
будто
это
едет
наркокартель
So
viel
Rauch,
als
ob
ein
Drogenkartell
vorbeifährt
Со
мной
малышка,
она
выглядит
как
супермодель
Bei
mir
ist
eine
Kleine,
sie
sieht
aus
wie
ein
Supermodel
Я
дал
им
жару
в
марте,
и
мне
дали
имя
— апрель
Ich
habe
ihnen
im
März
Feuer
gegeben,
und
sie
nannten
mich
April
Правда
лупит
по
стеклу,
как
будто
капель
Die
Wahrheit
schlägt
ans
Fenster,
wie
Regentropfen
Прада
прыгает
на
суку,
будто
кабель
Prada
springt
auf
die
Schlampe,
wie
ein
Kabel
На
мне
деньги,
на
них
неживой
президент
Ich
trage
Geld,
darauf
ist
ein
toter
Präsident
Но
мы
говорим
не
на
одном
языке
Aber
wir
sprechen
nicht
dieselbe
Sprache
Я
внимателен,
больше
не
попаду
в
их
ловушку
Ich
bin
aufmerksam,
ich
tappe
nicht
mehr
in
ihre
Falle
Стреляю
без
глушителя,
но
кладу
подушку
Ich
schieße
ohne
Schalldämpfer,
lege
aber
ein
Kissen
hin
Состою
в
стрелковом
клубе,
чтоб
держать
их
на
мушке
Ich
bin
im
Schützenverein,
um
sie
im
Visier
zu
haben
Они
ели
с
моих
рук
и
я
закрыл
им
кормушку
Sie
haben
aus
meiner
Hand
gefressen
und
ich
habe
ihnen
den
Geldhahn
zugedreht
Много
работал
(много
работал)
Viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Много
работал
(много
работал)
Viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Это
заработано
кровью
и
потом
(много
работал)
Das
ist
mit
Blut
und
Schweiß
verdient
(viel
gearbeitet)
Всё,
что
я
делал
(много
работал)
— много
работал
(много
работал)
Alles,
was
ich
tat
(viel
gearbeitet)
— viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Всё,
что
я
делал
(много
работал)
— много
работал
(много
работал)
Alles,
was
ich
tat
(viel
gearbeitet)
— viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Много
работал
(много
работал)
Viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Много
работал
(много
работал)
Viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Это
заработано
кровью
и
потом
(много
работал)
Das
ist
mit
Blut
und
Schweiß
verdient
(viel
gearbeitet)
Всё,
что
я
делал
(много
работал)
— много
работал
(много
работал)
Alles,
was
ich
tat
(viel
gearbeitet)
— viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Все,
что
я
делал
(много
работал)
— много
работал
(много
работал)
Alles,
was
ich
tat
(viel
gearbeitet)
— viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Я
своих
не
бросаю,
я
предоставляю
им
шанс
Ich
lasse
meine
Leute
nicht
im
Stich,
ich
gebe
ihnen
eine
Chance
Ни
одна
сука
не
бросала
меня
с
первого
дня
Keine
Schlampe
hat
mich
vom
ersten
Tag
an
verlassen
Я
много
схавал,
знаю,
не
бывает
всё
и
сейчас
Ich
habe
viel
durchgemacht,
ich
weiß,
es
gibt
nicht
alles
sofort
Всё
это,
чтобы
мои
дети
не
толкали
дерьма
All
das,
damit
meine
Kinder
keine
Scheiße
verkaufen
müssen
Не
избавляюсь
от
привычек,
ведь
они
в
днк
Ich
werde
meine
Gewohnheiten
nicht
los,
denn
sie
sind
in
der
DNA
От
мудаков
пасёт,
как
от
подделок
— издалека
Man
riecht
die
Arschlöcher,
wie
die
Fälschungen
— von
weitem
Они
пиздят
на
треках,
ведь
они
не
видели
трап
Sie
labern
in
den
Tracks,
denn
sie
haben
die
Trap
nicht
gesehen
Но
когда
рядом
я
— они
так
много
не
говорят
Aber
wenn
ich
in
der
Nähe
bin
— reden
sie
nicht
so
viel
Нужно
многого
добиться,
у
меня
ребёнок
Ich
muss
viel
erreichen,
ich
habe
ein
Kind
Я
давно
усвоил,
улица
сбивает
с
толку
Ich
habe
längst
gelernt,
die
Straße
bringt
dich
vom
Weg
ab
Чёртов
ОКР,
я
снова
складываю
стопки
Verdammte
Zwangsstörung,
ich
staple
wieder
die
Scheine
Жёстко
разгоняюсь,
но
малышка
хочет
больше
Ich
gebe
richtig
Gas,
aber
meine
Kleine
will
mehr
Снег
хлопьями
Schnee
in
Flocken
Капилляры
лопнули
Kapillaren
geplatzt
Work,
work
(как
проклятый)
Work,
work
(wie
verflucht)
Много
работал
(ещё
бы)
Viel
gearbeitet
(ja
klar)
Это
заработано
кровью
и
потом
Das
ist
mit
Blut
und
Schweiß
verdient
Всё,
что
я
делал
(много
работал)
— много
работал
(много
работал)
Alles,
was
ich
tat
(viel
gearbeitet)
— viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Всё,
что
я
делал
(много
работал)
— много
работал
(много
работал)
Alles,
was
ich
tat
(viel
gearbeitet)
— viel
gearbeitet
(viel
gearbeitet)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): карамалак ренато григорьевич, меньшиков жак энтони
Album
Мнгрбтл
date of release
28-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.