Lyrics and translation Жасмин - Девочка
Беспечно
любуется
девочка
нежным
своим
отражением,
A
girl
carelessly
admires
her
tender
reflection,
Забыв
про
бумажный
кораблик
потешный,
что
терпит
крушение.
Forgetting
about
a
funny
paper
boat
that
is
suffering
a
wreck.
Волнистые
волосы
щедростью
лета
цветами
увенчаны.
Her
wavy
hair
is
generously
crowned
with
summer
flowers.
Живёт
неосознанно
в
девочке
этой
Lives
unconsciously
in
this
girl
Предчувствие
женщины,
предчувствие
женщины
A
woman's
premonition,
a
woman's
premonition
Живёт
неосознанно
в
девочке
этой.
Lives
unconsciously
in
this
girl.
На
кукле
глазастой
нарядное
платье
и
ленточка
алая
On
a
big-eyed
doll
an
elegant
dress
and
a
scarlet
ribbon
Вот
девочка
кукле
раскрыла
объятья
и
что-то
сказала
ей.
Here
the
girl
opened
her
arms
to
the
doll
and
told
her
something.
И
детские
руки
заботой
согреты,
добры
и
внимательны,
And
children's
hands
are
warmed
by
care,
kind
and
attentive,
Живёт
неосознанно
в
девочке
этой
Lives
unconsciously
in
this
girl
Предчувствие
матери,
предчувствие
матери
A
mother's
premonition,
a
mother's
premonition
Живёт
неосознанно
в
девочке
этой.
Lives
unconsciously
in
this
girl.
Как
струны
натянуты
нервы
планеты
и
тучи
сгущаются,
As
the
strings
of
the
planet
are
pulled
tight
and
the
clouds
thicken,
А
девочка
солнцу
и
встречному
ветру
светло
улыбается.
And
the
girl
smiles
brightly
at
the
sun
and
the
oncoming
wind.
И
мудрости
столько
в
её
неприметной
наивной
беспечности.
And
there
is
so
much
wisdom
in
her
inconspicuous,
naive
carelessness.
Живёт
неосознанно
в
девочке
этой
Lives
unconsciously
in
this
girl
Предчувствие
вечности,
предчувствие
вечности,
предчувствие
вечности.
A
premonition
of
eternity,
a
premonition
of
eternity,
a
premonition
of
eternity.
Беспечно
любуется
девочка
нежным
своим
отражением,
A
girl
carelessly
admires
her
tender
reflection,
Своим
отражением.
Her
own
reflection.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Gene
Attention! Feel free to leave feedback.