Жека Басотский - За детдомовских басот (feat. Артём Рябинкин) - translation of the lyrics into German




За детдомовских басот (feat. Артём Рябинкин)
Für die Heimjungs (feat. Artjom Rjabinkin)
Всем сиротам с детских домов
Allen Waisen aus den Kinderheimen
Кого занесла нелёгкая судьба
Die das harte Schicksal hierher verschlagen hat
Фарту всем
Viel Glück euch allen
Здарова, пацаны, черкану я пару строк
Hallo Jungs, ich schreib mal ein paar Zeilen
За детдомовских ребят, за детдомовских басот
Für die Heimjungs, für die harten Jungs aus dem Heim
Нас не надо осуждать, мы такие же как вы
Ihr braucht uns nicht zu verurteilen, wir sind genau wie ihr
Просто жизнь не справедлива, много от неё беды
Nur das Leben ist nicht fair, viel Leid kommt von ihm
Ребята мутятся как могут, на приём несут металл
Die Jungs schlagen sich durch, wie sie können, bringen Metall zur Annahmestelle
Главное, чтоб участковый про дела наши не знал
Hauptsache, der örtliche Polizist erfährt nichts von unseren Machenschaften
Счастье в нашей жизни есть, просто вы нас не поймёте
Glück gibt es in unserem Leben, nur ihr werdet uns nicht verstehen
Мы по городу гуляем, а вы виски в клубе льёте
Wir spazieren durch die Stadt, während ihr im Club Whiskey kippt
Спортом занимаемся, кандидаты? Пока нет
Wir machen Sport, Kandidaten? Noch nicht
Но скажу одно не тянем руки к наркоте
Aber eins sag ich dir wir greifen nicht zu Drogen
Я друзьями дорожу, а ты собрал мажорный сбор
Ich schätze meine Freunde, du aber hast eine Bonzen-Clique versammelt
Твои на очко присядут, а мои дадут отпор
Deine kriegen Schiss, meine aber leisten Widerstand
Летом на речагу прём, в кайф водичку посягать
Im Sommer ziehen wir zum Fluss, geil, ins Wasser einzutauchen
Мясо жарим, пиво пьём, а под музло потанцевать
Wir grillen Fleisch, trinken Bier und tanzen zur Musik
А чё ты, блять, смеёшся? Чё за жизнь можешь сказать (а?)
Und was lachst du, verdammt? Was kannst du über das Leben erzählen (was?)
Если в отделении не приходилось отрицать?
Wenn du auf der Wache noch nie etwas abstreiten musstest?
Каждый из нас знает, что по-братски надо жить
Jeder von uns weiß, dass man brüderlich leben muss
Вложить всё на общее, тем, что имеешь дорожить
Alles für die Gemeinschaft einsetzen, wertschätzen, was man hat
Колонок у нас не было, лучше не нашли расклада
Boxen hatten wir keine, fanden keine bessere Lösung
Как часов в двенадцать ночи буфер пиздануть из склада
Als um zwölf Uhr nachts einen Subwoofer aus dem Lager zu klauen
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
И за наши победы будут дети гордиться
Und auf unsere Siege werden unsere Kinder stolz sein
Всех святых мы попросим за нас помолиться
Alle Heiligen werden wir bitten, für uns zu beten
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
И за наши победы будут дети гордиться
Und auf unsere Siege werden unsere Kinder stolz sein
Всех святых мы попросим за нас помолиться
Alle Heiligen werden wir bitten, für uns zu beten
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
Привет детдомовской шпане. Во истину, басота
Gruß an die Heim-Jungs. Wahrhaftig, harte Jungs
Ну как вы там, бродяги, не закрыли никого там?
Na, wie geht’s euch, Vagabunden, haben sie niemanden von euch eingesperrt?
Слава богу, пацаны, о грустном я тогда не буду
Gott sei Dank, Jungs, über Trauriges will ich dann nicht reden
За нелёгкую судьбу сирот во век я не забуду
Das harte Schicksal der Waisen werde ich niemals vergessen
Кому смешно пускай смеются тихенько, за спинами
Wer lachen will soll leise hinter unserem Rücken lachen
В глаза боятся, потому что выросли терпилами
Ins Gesicht haben sie Angst, weil sie als Weicheier aufgewachsen sind
Стучали в детстве взрослым, а щас бегут в ментовку
In der Kindheit haben sie bei den Erwachsenen gepetzt, und jetzt rennen sie zur Polizei
А мы в отделе ржали над своей ориентировкой
Und wir haben auf der Wache über unsere Fahndungsbeschreibung gelacht
Золотая фраза пацаны: "Всё будет, но не сразу"
Goldener Spruch, Jungs: "Alles wird gut, aber nicht sofort"
А пока заводим с толкача шаху, и в пол газу
Und bis dahin schieben wir den Lada an und geben Vollgas
И жизнь чем кажется сложнее, тем больше будешь ты готов
Und je schwieriger das Leben scheint, desto bereiter wirst du sein
Как дранный кот дворовый разогнал домашних псов
Wie ein räudiger Hofkater, der die Haushunde verjagt hat
А помню, городские, малых наших калым отжали
Ich erinnere mich, Städter haben unseren Kleinen die Kohle abgezogen
Но и кипишь тогда был, как наглецов мы наказали
Aber was für ein Aufruhr das damals war, als wir die Dreisten bestraft haben
На стрелке их же старшие согласны с нами, правда
Beim Treffen waren ihre eigenen Älteren mit uns einverstanden, wirklich
Все за одного и один за всех и только так надо
Alle für einen und einer für alle, und nur so muss es sein
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
И за наши победы будут дети гордиться
Und auf unsere Siege werden unsere Kinder stolz sein
Всех святых мы попросим за нас помолиться
Alle Heiligen werden wir bitten, für uns zu beten
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
И за наши победы будут дети гордиться
Und auf unsere Siege werden unsere Kinder stolz sein
Всех святых мы попросим за нас помолиться
Alle Heiligen werden wir bitten, für uns zu beten
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
И не сыскать уже сейчас ничьей вины
Und jetzt ist niemandes Schuld mehr zu finden
Забрали всё менты вы в курсе, пацаны
Die Bullen haben alles mitgenommen ihr wisst Bescheid, Jungs
Но весь наш путь сквозь испытания лежит
Aber unser ganzer Weg führt durch Prüfungen
Помножим дух на веру, пусть нам пофартит
Multiplizieren wir den Geist mit dem Glauben, möge uns das Glück hold sein
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt
И за наши победы будут дети гордиться
Und auf unsere Siege werden unsere Kinder stolz sein
Всех святых мы попросим за нас помолиться
Alle Heiligen werden wir bitten, für uns zu beten
Если мы не пацаны, то Москва не столица
Wenn wir keine echten Kerle sind, dann ist Moskau nicht die Hauptstadt





Writer(s): куракин евгений, рябинкин артём


Attention! Feel free to leave feedback.