Жека Басотский - Друг, прости - translation of the lyrics into German




Друг, прости
Liebste, verzeih
Друг, надеюсь ты простишь меня за это
Liebste, ich hoffe, du verzeihst mir das
За крик моей души, за правду в этих треках
Für den Schrei meiner Seele, für die Wahrheit in diesen Tracks
Прости, но я должен, и я это чувствую
Verzeih, aber ich muss, und ich fühle das
Я смотрел в твои глаза и не верил в них пусто
Ich sah in deine Augen und glaubte nicht an ihre Leere
Друг прости, я для тебя на изнанку
Liebste, verzeih, ich kehre mein Innerstes für dich nach außen
Надо понимаю, обманываю мамку
Ich verstehe, ich belüge meine Mutter
Скоро отдам Вась, да ладно не гони
Bald geb ich's zurück, Wassja, nun übertreib nicht
Не увлекайся сильно, и на утро тормозни
Lass dich nicht zu sehr mitreißen und bremse am Morgen
Это страшный реп хронический грустный
Das ist ein furchtbarer Rap, chronisch traurig
Я с малых лет узнал, что правда не бывает вкусной
Ich habe von klein auf gelernt, dass die Wahrheit nicht süß ist
И не куда, сука, стоит горле комом
Und nirgendwohin, verdammt, es steckt mir wie ein Kloß im Hals
Не обесуть, если сидите на ней всем районом
Nimm's nicht krumm, wenn ihr im ganzen Viertel drauf sitzt
Друг мой, брат мой старший не надо
Meine Liebste, meine Teure, tu das nicht
Если я не отдам последнее то буду гадом
Wenn ich nicht das Letzte hergebe, bin ich ein Mistkerl
Это твоя заслуга, что я из пацаном
Es ist dein Verdienst, dass aus mir ein Kerl wurde
Но почему ты свое жизнь одолжил на потом
Aber warum hast du dein Leben auf später verschoben
Друг прости, прости что я влез в твою душу
Liebste, verzeih, verzeih, dass ich in deine Seele eingedrungen bin
Это копилась все пока, ты меня не слушал
Das hat sich alles angestaut, während du mir nicht zugehört hast
Я пиздюк, твой брат, я твой младший братан
Ich bin ein Rotzlöffel, dein Kleiner, dein kleiner Bruder
С понедельника верю давай по рукам
Ab Montag glaube ich daran, schlagen wir ein
Весна придет забей, что ушла это сука
Der Frühling wird kommen, vergiss, dass diese Schlampe gegangen ist
Не надо крайности, мимолетная мука
Keine Extreme, es ist eine flüchtige Qual
Давай заблудимся с тобой заживем по новому
Lass uns uns verirren, zusammen ein neues Leben beginnen
Мечты, нашего больного города
Träume unserer kranken Stadt
Друг прости за неуместные приколы пьяные
Liebste, verzeih die unpassenden, betrunkenen Scherze
Прости что меня не было тогда с тобою рядом
Verzeih, dass ich damals nicht bei dir war
Когда демоны манили, и ты чуть живой
Als die Dämonen lockten und du kaum noch am Leben warst
Со смертью по району самой короткой тропой
Mit dem Tod durchs Viertel auf dem kürzesten Pfad
Если ты сегодня между небом и землей
Wenn du heute zwischen Himmel und Erde stehst
Делай выбор брат, а я всегда с тобой
Mach deine Wahl, Liebste, und ich bin immer bei dir
Ребенок 90-х со старших брать пример
Ein Kind der 90er, das sich an den Älteren ein Beispiel nimmt
Меня пытать будут за реп этот я буду нем
Man wird mich für diesen Rap foltern, ich werde stumm bleiben
Отрицать пусть бьют током, и хуярить трубами
Leugnen, sollen sie mich mit Strom schlagen und mit Rohren verprügeln
Здорово, живы пацаны не забытые бурами
Hallo, die Jungs leben, nicht von den Strapazen vergessen
Любой просак это проверка толщина хуя
Jeder Reinfall ist ein Test für den Mumm
На минки отсосут за триста, но пойми меня
Auf der Minsker Straße blasen sie dir einen für dreihundert, aber versteh mich
И я так лихо сьехал, чтобы ты забыл начало
Und ich bin so geschickt ausgewichen, damit du den Anfang vergisst
Договорились брат, оно тебе не надо
Abgemacht, Liebste, das brauchst du nicht
А этот реп запомниться, надеюсь по людски
Und dieser Rap wird hoffentlich menschlich in Erinnerung bleiben
И не даст районам, духом упасть от тоски
Und wird die Viertel nicht vor Sehnsucht verzagen lassen
Друг прости,прости что я влез в твою душу
Liebste, verzeih, verzeih, dass ich in deine Seele eingedrungen bin
Это копилась все пока, ты меня не слушал
Das hat sich alles angestaut, während du mir nicht zugehört hast
Я пиздюк, твой брат, я твой младший братан
Ich bin ein Rotzlöffel, dein Kleiner, dein kleiner Bruder
С понедельника верю давай по рукам
Ab Montag glaube ich daran, schlagen wir ein
Весна придет забей, что ушла это сука
Der Frühling wird kommen, vergiss, dass diese Schlampe gegangen ist
Не надо крайности, мимолетная мука
Keine Extreme, es ist eine flüchtige Qual
Давай заблудимся с тобой заживем по новому
Lass uns uns verirren, zusammen ein neues Leben beginnen
Мечты, нашего мертвого города
Träume unserer toten Stadt





Writer(s): куракин евгений


Attention! Feel free to leave feedback.