Под твоим окном
Unter deinem Fenster
Ты
знаешь,
я
так
хочу
к
тебе
сильно
приехать
Du
weißt,
ich
will
so
sehr
zu
dir
kommen
Да
я
не
пьяный,
всего-то
выпивший
слегка
Nein,
ich
bin
nicht
betrunken,
hab
nur
ein
bisschen
was
getrunken
Километры,
деньги
- это
не
помеха
Kilometer,
Geld
– das
ist
kein
Hindernis
Ну,
говори
ты
быстрей
уже
да
Na,
sag
schon
schneller
Ja
Ааа,
понятно,
ты
сегодня
не
одна?
Aaa,
verstehe,
du
bist
heute
nicht
allein?
И
завтра
тоже
с
ним?
ну
ладно,
ерунда
Und
morgen
auch
mit
ihm?
Na
gut,
ist
ja
egal
Да
я
не
грустный,
сейчас
подопью
и
на
танцы
Nein,
ich
bin
nicht
traurig,
ich
trink
jetzt
noch
einen
und
dann
geh
ich
tanzen
Мы
ж
обещались
больше
друг
в
друга
не
влюбляться
Wir
hatten
uns
doch
versprochen,
uns
nicht
mehr
ineinander
zu
verlieben
Ты
там,
я
здесь
время,
расстояние
Du
dort,
ich
hier,
Zeit,
Entfernung
Зачем
все
усложнять
до
непонимания?
Warum
alles
bis
zum
Unverständnis
verkomplizieren?
Как
приезжаю
я
с
тобой,
ну
что
же
еще
надо?
Wenn
ich
komme,
bin
ich
bei
dir,
was
braucht
man
denn
noch?
Женя,
ты
же
говорил,
любовь
— это
отрава!
Zhenya,
du
hast
doch
gesagt,
Liebe
ist
Gift!
Да,
да
я
всё
помню,
остыли
Ja,
ja,
ich
erinnere
mich
an
alles,
abgekühlt
Бухнули,
переспали,
курнули
и
забыли
Gesoffen,
gevögelt,
gekifft
und
vergessen
Сейчас
бы
наши
восемнадцать,
сложнее
стали
Wären
wir
jetzt
achtzehn,
es
ist
komplizierter
geworden
Тебе
нужны
бабосы
и
много,
чтобы
знали
Du
brauchst
Kohle,
und
viel,
damit
es
alle
wissen
Ладно,
на
связи,
а
я
пройдусь,
какие
клубы?
Okay,
wir
bleiben
in
Kontakt,
und
ich,
ich
geh
mal
raus,
welche
Clubs?
Лучше
к
пацанам
в
гараж
читануть
загляну
Besser
zu
den
Jungs
in
die
Garage,
mal
schauen,
was
sie
so
rappen
И
про
что-то
хорошее,
твой
взгляд
или
губы
Und
über
etwas
Schönes,
deinen
Blick
oder
deine
Lippen
Пока
иду,
для
луны
о
тебе
затяну!
Während
ich
gehe,
werde
ich
für
den
Mond
ein
Lied
über
dich
anstimmen!
Хочу
к
тебе,
а
ты
с
ним
в
черном
порше
(это
я
пою
тебе
бухой)
Ich
will
zu
dir,
aber
du
bist
mit
ihm
im
schwarzen
Porsche
(das
singe
ich
dir
betrunken)
Кроссы
порвал,
весь
мокрый
стою
(под
твоим
окном)
Meine
Sneaker
zerrissen,
ganz
nass
steh
ich
da
(unter
deinem
Fenster)
Если
б
знал,
что
влюбить
невозможно
(о
том,
какая
же
ты
сука)
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
unmöglich
ist,
dich
in
mich
verliebt
zu
machen
(darüber,
was
für
eine
Schlampe
du
bist)
Я
всё
равно
бы
шёл
за
тобой
(но
я
по-прежнему
тобой
болен)
Ich
wäre
dir
trotzdem
gefolgt
(aber
ich
bin
immer
noch
krank
nach
dir)
Ты
только
не
огорчайся
за
мою
откровенность
Ärgere
dich
nur
nicht
über
meine
Offenheit
Она
меня
уже
заела
эта
крыса
- ревность
Sie
hat
mich
schon
genervt,
diese
Ratte
– die
Eifersucht
Тех,
кто
любит
нас,
мы
почему-то
отвергаем
Diejenigen,
die
uns
lieben,
weisen
wir
warum
auch
immer
zurück
А
те,
кого
мы
любим
- о
нас
не
вспоминают
Und
diejenigen,
die
wir
lieben
– erinnern
sich
nicht
an
uns
Ты
такая
же
как
все,
как
тысячи
других
Du
bist
genauso
wie
alle
anderen,
wie
Tausende
andere
Высокомерных,
наглых,
мол,
девочек
плохих
Arrogant,
unverschämt,
sozusagen
böse
Mädchen
Ты
рождена
для
чего-то
неземного,
высокого
Du
bist
für
etwas
Überirdisches,
Hohes
geboren
Тебе
легче
отбить,
чем
найти
одинокого
Es
ist
für
dich
leichter,
jemanden
auszuspannen,
als
einen
Single
zu
finden
Я
больше
никогда
не
попрошу
свидания
Ich
werde
nie
wieder
um
ein
Date
bitten
Не
постучусь
к
тебе,
обманутый
луной
Werde
nicht
an
deine
Tür
klopfen,
vom
Mond
getäuscht
Ты
опять
уедешь
и
снова
расставание
Du
fährst
wieder
weg
und
wieder
Abschied
И
тебя
опять
подвозит
кто-нибудь
другой
Und
dich
fährt
wieder
jemand
anderes
nach
Hause
И
зачем
я
вспомнил
твои
зеленый
глаза?
Und
warum
habe
ich
mich
an
deine
grünen
Augen
erinnert?
Пацаны
на
эйфории,
у
меня
груза
Die
Jungs
sind
euphorisch,
ich
bin
bedrückt
Породистая
сучка,
куда
полез
дворняга?
Rassehündin,
wohin
kriecht
der
Straßenköter?
Я
думал
в
твоем
сердце
дом,
а
там
общага
Ich
dachte,
in
deinem
Herzen
ist
ein
Zuhause,
aber
da
ist
ein
Wohnheim
И
ты
живи,
как
любишь,
в
удовольствие
свое
Und
du
lebe,
wie
du
es
magst,
zu
deinem
Vergnügen
Сердце
подвело
меня,
ты
точно
не
мое
Mein
Herz
hat
mich
im
Stich
gelassen,
du
gehörst
definitiv
nicht
mir
Да
блин,
сам
себя
пытаюсь
обмануть
Verdammt,
ich
versuche
mich
selbst
zu
täuschen
Надо
бахнуть
и
еще
о
тебе
затянуть
Muss
mir
einen
genehmigen
und
noch
ein
Lied
über
dich
anstimmen
Хочу
к
тебе,
а
ты
с
ним
в
черном
порше
(это
я
пою
тебе
бухой)
Ich
will
zu
dir,
aber
du
bist
mit
ihm
im
schwarzen
Porsche
(das
singe
ich
dir
betrunken)
Кроссы
порвал,
весь
мокрый
стою
(под
твоим
окном)
Meine
Sneaker
zerrissen,
ganz
nass
steh
ich
da
(unter
deinem
Fenster)
Если
б
знал,
что
влюбить
невозможно
(о
том,
какая
же
ты
сука)
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
unmöglich
ist,
dich
in
mich
verliebt
zu
machen
(darüber,
was
für
eine
Schlampe
du
bist)
Я
всё
равно
бы
шёл
за
тобой
(но
я
по-прежнему
тобой
болен)
Ich
wäre
dir
trotzdem
gefolgt
(aber
ich
bin
immer
noch
krank
nach
dir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): егоров платон андреевич, куракин евгений андреевич
Attention! Feel free to leave feedback.