Я
знаю
мой
район
слезам
не
верит
Ich
weiß,
mein
Viertel
glaubt
nicht
an
Tränen
И
нет
опасней
человека
зверя
Und
kein
Tier
ist
gefährlicher
als
der
Mensch
Катком
пройдётся
по
ребятам
время
Die
Zeit
wird
wie
eine
Walze
über
die
Jungs
rollen
На
дно
уйдут
кто
слабенький
в
коленях
Wer
schwach
in
den
Knien
ist,
wird
untergehen
Здесь
каждый
пишет
сам
свою
историю
Hier
schreibt
jeder
seine
eigene
Geschichte
Я
благодарен,
что
рядом
достойные
Ich
bin
dankbar,
dass
Anständige
neben
mir
sind
Благодарен,
что
в
трудную
минуту
Dankbar,
dass
in
der
schweren
Stunde
Мне
люди
близкие
подали
руку
Mir
nahestehende
Menschen
die
Hand
reichten
Тут
сила
в
правде,
и
ты
знаешь
братик
Hier
liegt
die
Kraft
in
der
Wahrheit,
und
du
weißt
es,
Schatz
Там,
где
катило
уже
не
прокатит
Wo
es
früher
lief,
läuft
es
jetzt
nicht
mehr
Там,
где
фартило
уже
не
проскочим
Wo
wir
Glück
hatten,
schlüpfen
wir
nicht
mehr
durch
Вторая
в
пол
- без
света
ночью
Zweiter
Gang
voll
durch
– ohne
Licht
in
der
Nacht
И
не
из
каждой
темы
будет
выхлоп
Und
nicht
jede
Sache
bringt
einen
Ertrag
Но
из
каждой
канители
найдётся
выход
Aber
aus
jeder
Zwickmühle
findet
sich
ein
Ausweg
Тут
нищета
и
басота
беспородная
Hier
Armut
und
herrenloses
Gesindel
Как
говорится,
риск
- дело
благородное
Wie
man
sagt,
Risiko
ist
eine
edle
Sache
Сорваться
в
пропасть
или
на
Мальдивы
In
den
Abgrund
stürzen
oder
auf
die
Malediven
Наломать
дров
или
сделать
красиво
Mist
bauen
oder
es
elegant
lösen
Хищник
ты
или
приманка
для
чьей-то
наживы
Bist
du
ein
Raubtier
oder
Köder
für
jemandes
Beute?
Помни
всё
можно
исправить,
пока
мы
живы
Denk
dran,
Liebling,
alles
kann
man
richten,
solange
wir
leben
Сорваться
в
пропасть
или
на
Мальдивы
In
den
Abgrund
stürzen
oder
auf
die
Malediven
Наломать
дров
или
сделать
красиво
Mist
bauen
oder
es
elegant
lösen
Хищник
ты
или
приманка
для
чьей-то
наживы
Bist
du
ein
Raubtier
oder
Köder
für
jemandes
Beute?
Помни
всё
можно
исправить,
пока
мы
живы
Denk
dran,
Liebling,
alles
kann
man
richten,
solange
wir
leben
А
парни
сильно
спешили
за
счастьем
Und
die
Jungs
hatten
es
sehr
eilig
mit
dem
Glück
Теперь
судьбу
собирать
по
запчастям
Jetzt
müssen
sie
ihr
Schicksal
stückweise
zusammensetzen
Мать
спросит,
как
это
без
твоего
участья?
Die
Mutter
wird
fragen,
wie
das
ohne
deine
Beteiligung
geschehen
konnte?
Скажу,
что
я
не
при
делах,
и
ей
совру
отчасти
Ich
werde
sagen,
dass
ich
nichts
damit
zu
tun
habe,
und
sie
zum
Teil
anlügen
Жизнь
не
игра
GTA
- менты
и
crimanal
Das
Leben
ist
kein
GTA-Spiel
– Bullen
und
Kriminelle
Но
если
заиграешься,
чтоб
дали
минимум
Aber
wenn
du
dich
verzockst,
hoffe,
dass
sie
dir
das
Minimum
geben
Будут
гасить,
лишь
бы
не
покалечили
Sie
werden
dich
fertigmachen,
hoffentlich
verstümmeln
sie
dich
nicht
Жизнь,
как
мастер
спорта
приземляет
по
печени
Das
Leben,
wie
ein
Meister
des
Sports,
trifft
dich
in
die
Leber
И
тут
кругом
все
тёртые
ребята
Und
hier
sind
ringsum
nur
abgebrühte
Jungs
Никто
не
знает,
где
железо
спрятал
Niemand
weiß,
wo
er
das
Eisen
versteckt
hat
Никто
не
знает
тут,
что
будет
завтра
Niemand
hier
weiß,
was
morgen
sein
wird
Я
просто
пацанам
пожелаю
фарта
Ich
wünsche
den
Jungs
einfach
Glück
Найти
себя,
найти
своё
призвание
Sich
selbst
zu
finden,
seine
Berufung
zu
finden
Думать
заранее,
чтоб
сходились
показания
Vorausdenken,
damit
die
Aussagen
übereinstimmen
Соберём
на
днюху
грев
в
места
невольные
Wir
sammeln
zum
Geburtstag
Unterstützung
für
die
Jungs
im
Knast
Оно
друзей
не
забывать
- дело
добровольное
Seine
Freunde
nicht
zu
vergessen,
ist
eine
freiwillige
Sache
Сорваться
в
пропасть
или
на
Мальдивы
In
den
Abgrund
stürzen
oder
auf
die
Malediven
Наломать
дров
или
сделать
красиво
Mist
bauen
oder
es
elegant
lösen
Хищник
ты
или
приманка
для
чьей-то
наживы
Bist
du
ein
Raubtier
oder
Köder
für
jemandes
Beute?
Помни
всё
можно
исправить,
пока
мы
живы
Denk
dran,
Liebling,
alles
kann
man
richten,
solange
wir
leben
Сорваться
в
пропасть
или
на
Мальдивы
In
den
Abgrund
stürzen
oder
auf
die
Malediven
Наломать
дров
или
сделать
красиво
Mist
bauen
oder
es
elegant
lösen
Хищник
ты
или
приманка
для
чьей-то
наживы
Bist
du
ein
Raubtier
oder
Köder
für
jemandes
Beute?
Помни
всё
можно
исправить,
пока
мы
живы
Denk
dran,
Liebling,
alles
kann
man
richten,
solange
wir
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): куракин евгений андреевич
Attention! Feel free to leave feedback.