Если бы (feat. Кравц)
Wenn wir (feat. Kravts)
Если
бы
мы,
когда-то
бы
Wenn
wir,
irgendwann
mal
Смогли
бы
быть,
вместе
бы
Zusammen
sein
könnten
Мы
б
не
забыли
бы
о
всём
том
простом
Wir
hätten
all
das
Einfache
nicht
vergessen
If
our
feelings
не
гасли
бы
под
дождем
Wenn
unsere
Gefühle
nicht
im
Regen
erlöschen
würden
И
не
видно
ни
краю,
ни
конца
Und
man
sieht
weder
Rand
noch
Ende
Моего
рассказа
вам,
Дети
солнца
Meiner
Geschichte
für
euch,
Kinder
der
Sonne
И
не
надо
утешать
душу
мою
Und
man
braucht
meine
Seele
nicht
zu
trösten
Люблю
её
я,
только
одну
Ich
liebe
sie,
nur
sie
allein
Её
губы
меня
манили
Ihre
Lippen
haben
mich
verführt
Так
не
манили
меня
даже
мили
So
haben
mich
nicht
einmal
Meilen
verführt
Милые
глаза,
в
такие
бы
я
смотрел
всегда
Süße
Augen,
in
solche
würde
ich
immer
schauen
Я
бы
даже
время
остановил
Ich
würde
sogar
die
Zeit
anhalten
Лишь
бы
только
моё
сердце
билось
Nur
damit
mein
Herz
weiterschlägt
Я
тебя
любил
и
буду
любить
Ich
habe
dich
geliebt
und
werde
dich
lieben
Лишь
бы
только
ты
не
влюбилась
Nur
dass
du
dich
nicht
verliebst
Если
бы
мы,
когда-то
бы
Wenn
wir,
irgendwann
mal
Смогли
бы
быть,
вместе
бы
Zusammen
sein
könnten
Мы
б
не
забыли
бы
о
всём
том
простом
Wir
hätten
all
das
Einfache
nicht
vergessen
If
our
feelings
не
гасли
бы
под
дождем
Wenn
unsere
Gefühle
nicht
im
Regen
erlöschen
würden
Если
бы
мы,
когда-то
бы
Wenn
wir,
irgendwann
mal
Смогли
бы
быть,
вместе
бы
Zusammen
sein
könnten
Мы
б
не
забыли
бы
о
всём
том
простом
Wir
hätten
all
das
Einfache
nicht
vergessen
Время
уходит
бесследно
Die
Zeit
vergeht
spurlos
Прямо
сейчас,
во
время
нашей
беседы
Genau
jetzt,
während
unseres
Gesprächs
А
если
б
мы
вместе
были,
мы
бы
забили
на
детали
Und
wenn
wir
zusammen
wären,
hätten
wir
auf
Details
gepfiffen
Глаза
в
глаза
и
погнали
Aug'
in
Aug'
und
los
geht's
А
я
хожу
сейчас
туда-сюда;
окно-стена
Und
ich
laufe
jetzt
hin
und
her;
Fenster-Wand
Ты
где-то
в
пассажирском
кресле
Париж-Венеция
Du
bist
irgendwo
auf
dem
Beifahrersitz
Paris-Venedig
И
как
бы
я
не
хотел
в
этой
песне
Und
egal
wie
sehr
ich
in
diesem
Lied
wollte
Не
так
просто
вернуть
все
эти
"если
бы
Es
ist
nicht
so
einfach,
all
diese
"wenn
wirs"
zurückzubringen
Но
пусть
всё
вокруг
гниет,
прёт
как
пейот
Aber
lass
alles
um
uns
herum
verrotten,
wirkt
wie
Peyote
Пацаны,
если
чё,
я
буду
там
ради
неё
Jungs,
falls
was
ist,
ich
werde
ihretwegen
da
sein
Я
бы
даже
время
остановил
Ich
würde
sogar
die
Zeit
anhalten
Моя
горячая
зима,
прохладное
лето
Mein
heißer
Winter,
kühler
Sommer
Я
тебя
любил
и
буду
любить
Ich
habe
dich
geliebt
und
werde
dich
lieben
Let′s
keep
it
real,
тупить
смысла
нету
Let′s
keep
it
real,
es
hat
keinen
Sinn,
dumm
rumzustehen
Если
бы
мы,
когда-то
бы
Wenn
wir,
irgendwann
mal
Смогли
бы
быть,
вместе
бы
Zusammen
sein
könnten
Мы
б
не
забыли
бы
о
всём
том
простом
Wir
hätten
all
das
Einfache
nicht
vergessen
If
our
feelings
не
гасли
бы
под
дождем
Wenn
unsere
Gefühle
nicht
im
Regen
erlöschen
würden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): евгений дидур
Album
Повсюду
date of release
02-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.