Ныряю
в
явь
как
в
яблоневый
цвет
Ich
tauche
in
die
Realität
wie
in
Apfelblüten,
И
принимаю
солнечные
ванны
Und
nehme
Sonnenbäder,
Балкон
июль
дешевых
сигарет
Balkon,
Juli,
billige
Zigaretten,
Узоры
дыма
ветер
юно
пьяный
Rauchmuster,
der
Wind,
jung
und
berauscht.
Уносит
в
синеву
и
облака
Er
trägt
sie
ins
Blaue
und
in
die
Wolken,
Над
кубиками
спального
района
Über
die
Würfel
des
Schlafviertels,
Где
локти
мну
я
о
карая
балкона
Wo
ich
meine
Ellbogen
an
den
Balkonrand
lehne,
И
не
проснулась
женщина
пока
Und
die
Frau
ist
noch
nicht
aufgewacht.
Секунда
за
секундой
мимо
мимо
Sekunde
um
Sekunde,
vorbei,
vorbei,
За
ветром
вверх
и
верно
вышел
срок
Dem
Wind
nach
oben,
und
die
Zeit
ist
reif,
Она
лежит
спокойно
нелюбима
Sie
liegt
da,
ruhig,
ungeliebt,
А
я
курю
спокойно
одинок
Und
ich
rauche,
ruhig,
allein.
И
плавно
падал
пепел
это
ветер
Und
sanft
fiel
die
Asche,
das
ist
der
Wind,
Затих
за
тех
кто
вспыхнул
и
затух
Verstummt
für
die,
die
aufflammten
und
erloschen,
А
жизнь
была
чуть-чуть
страшнее
смерти
Und
das
Leben
war
ein
bisschen
schrecklicher
als
der
Tod,
И
ветер
не
хотел
об
этом
в
слух
Und
der
Wind
wollte
nicht
laut
darüber
sprechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): василий рысенков, дмитрий вагин, евгений дорофеев, евгений саратов, юрий козуб
Attention! Feel free to leave feedback.