Заточка - Сложно удивить - translation of the lyrics into German




Сложно удивить
Schwer zu überraschen
На районе знают все, на районе знают все
Im Viertel wissen alle, im Viertel wissen alle,
Что на хате у Илюхи
Dass bei Iljucha zu Hause,
В комнате у бати сейф, полный видеокассет
Im Zimmer vom Vati ein Safe ist, voll mit Videokassetten
Очень странной порнухи
Sehr seltsamer Pornos.
Чтобы добраться до неё, нужна связка ключей
Um dorthin zu gelangen, braucht man einen Schlüsselbund,
Что у бати хранится
Der beim Vati aufbewahrt wird.
Нужно преодолеть сетку лазерных лучей
Man muss ein Netz aus Laserstrahlen überwinden
И отгадать загадку сфинкса
Und das Rätsel der Sphinx lösen.
Теперь об этом шепчутся у каждого угла
Jetzt flüstert man darüber an jeder Ecke,
Мол, как бы нам забраться на порно-Олимп
So nach dem Motto, wie wir den Porno-Olymp erklimmen könnten.
И у пивного ночью обсуждают дерзкий план
Und an der Bierbude nachts besprechen sie einen kühnen Plan,
Включающий лопату и клофелин
Der eine Schaufel und Klonidin beinhaltet.
Мы всё ещё не знаем истории всей
Wir kennen immer noch nicht die ganze Geschichte,
И одному Богу известно как
Und nur Gott allein weiß wie,
Но однажды Илюха вскрыл-таки сейф
Aber eines Tages hat Iljucha den Safe doch geknackt,
И вот, я вставляю кассету в видак
Und da, ich lege die Kassette in den Videorekorder ein.
Я думал, меня сложно удивить
Ich dachte, es wäre schwer, mich zu überraschen,
Я думал, я прожжённый тип
Ich dachte, ich sei ein abgebrühter Typ,
Пока не узнал сам
Bis ich es selbst erfuhr,
Что никогда так не ошибался
Dass ich mich noch nie so geirrt hatte.
Наташка, давай, только ты и я
Natascha, komm schon, nur du und ich,
Тащи свиную кровь, найди мышьяк
Bring Schweineblut, find Arsen,
Я возьму из кладовки вилы
Ich hol die Mistgabeln aus der Kammer,
И захвачу кадило
Und schnapp mir das Weihrauchfass.
Ну чё, Илюха теперь на районе в высшей лиге
Na, Iljucha ist jetzt im Viertel in der Oberliga,
Ему несут дары и господа, и дамы
Ihm bringen Herren und Damen Geschenke.
Илюха теперь курит только дорогие сиги
Iljucha raucht jetzt nur noch teure Kippen,
Илюха смотрит только лучшие фильмы с Ван Даммом
Iljucha schaut nur noch die besten Filme mit Van Damme.
Кровопролитью и разборкам больше тут не место
Für Blutvergießen und Schlägereien ist hier kein Platz mehr,
Стало как-то безопасней и ночью, и днём
Es ist irgendwie sicherer geworden, nachts und tagsüber.
И даже пьяный слесарь из соседнего подъезда
Und selbst der betrunkene Schlosser aus dem Nachbaraufgang
При встрече тебе заговорчески подмигнёт
Wird dir bei einer Begegnung verschwörerisch zuzwinkern.
И на нашем пустыре между домов
Und auf unserer Brache zwischen den Häusern,
Там, где раньше все друг другу ломали лица
Dort, wo sich früher alle die Gesichter einschlugen,
Теперь слышен детский смех и звон колоколов
Hört man jetzt Kinderlachen und Glockengeläut,
Цветут тополя и вернулись синицы
Die Pappeln blühen und die Meisen sind zurückgekehrt.
Илюха с посохом ушёл в народ
Iljucha ist mit einem Stab unters Volk gegangen,
Чтобы то, что мы узрели, и других спасло
Damit das, was wir erblickten, auch andere rettet.
В его руках стопка кассет, и пусть каждый поймёт
In seinen Händen ein Stapel Kassetten, und möge jeder verstehen,
Как крепко любовь может оттрахать зло
Wie heftig die Liebe das Böse ficken kann.
Я думал, меня сложно удивить
Ich dachte, es wäre schwer, mich zu überraschen,
Я думал, я прожжённый тип
Ich dachte, ich sei ein abgebrühter Typ,
Пока не узнал сам
Bis ich es selbst erfuhr,
Что никогда так не ошибался
Dass ich mich noch nie so geirrt hatte.
Наташка, давай, только ты и я
Natascha, komm schon, nur du und ich,
Тащи свиную кровь, найди мышьяк
Bring Schweineblut, find Arsen,
Я возьму из кладовки вилы
Ich hol die Mistgabeln aus der Kammer,
И захвачу кадило
Und schnapp mir das Weihrauchfass.





Writer(s): погребняк илья, симонов юрий


Attention! Feel free to leave feedback.