Заточка - Этажи - translation of the lyrics into German

Этажи - Заточкаtranslation in German




Этажи
Etagen
Помнишь, как батя пил? Да?
Erinnerst du dich, wie Vater soff? Ja?
Чё только не творил по пьяни
Was er alles betrunken anstellte
Чё ж его так душило тогда?
Warum hat es ihn damals so gepackt?
Ты поняла? Я нет
Hast du's verstanden? Ich nicht
Суровый был мужик, на любой фотопленке
Ein harter Mann, auf jedem Foto
Он стоит со злым лицом, хладнокровный, как камень
Steht er mit finsterer Miene, kalt wie ein Stein
Будто секунду назад пнул в морду котёнка
Als hätte er grad 'nen Welpen getreten
Или панду удушил голыми руками
Oder einen Panda mit bloßen Händen erwürgt
Партак на кулаке, рубашка в полоску
Arbeiterschläger auf der Faust, gestreiftes Hemd
Старухи у подъезда шепчут, если верить сплетням
Alte Frauen am Eingang flüstern, wenn man den Klatsch glaubt
Что батя никогда и не был подростком
Dass Vater niemals ein Teenager war
Родился сразу сорокалетним
Sondern gleich als 40-Jähriger geboren
А я представляю его в 20 с небольшим
Ich stelle ihn mir mit Anfang 20 vor
Он курит у окна с утра, весел и взъерошен
Am Fenster rauchend, zerzaust und gut gelaunt
Чё будет делать не решил и, между машин
Noch unentschlossen, was er tun soll
Провожает взглядом девчат в лёгких платьях в горошек
Verfolgt mit den Augen Mädchen in Sommerkleidern
Хэ, жаль, я тогда его не знал
Hä, schade, dass ich ihn damals nicht kannte
Я просто фотки старые нашёл
Ich fand nur alte Fotos
И на них, у пацана, что курит у окна
Und darauf der Junge am Fenster
Всё, во что бы то ни стало, будет хорошо
Dachte fest: "Alles wird gut"
Тихо тлеет сигарета
Leise glimmt die Zigarette
Скрипнет дверная ручка
Die Türklinke quietscht
На улице ждёт лето
Draußen wartet der Sommer
На заводе ждёт получка
In der Fabrik der Lohn
И неважно, где и с кем
Egal wo, egal mit wem
Строить свои этажи
Seine Etagen bauen
Ведь впереди ещё весь день
Vor uns liegt noch der ganze Tag
Впереди целая жизнь
Vor uns ein ganzes Leben
Если задуматься всерьёз, у родни с того света
Wenn man's genau bedenkt, haben die Toten
В свободные минуты развлеченья никакого
In ihrer Freizeit kaum Vergnügen
Ну, может, чисто погреметь посудой где-то
Vielleicht klappern sie mit Geschirr
Или во сне у тебя покривляться по-приколу
Oder verziehen im Traum dein Gesicht
Вот батя, что ни Новый год, мне снится молодым
Jedes Jahr zu Silvester träume ich von Vater
Таким, знаешь, без усов и с голосом повыше
Jung, ohne Schnurrbart, mit höherer Stimme
Чё-то кричит, будто из под воды
Er ruft was, als wäre er unter Wasser
Ага, как будто я слышу
Ja, als könnte ich's hören
А я ему в ответ: "Батёк, ну ты чё, остынь!
Ich erwidere: "Vatter, beruhig dich!
Столько лет прошло, чё сразу орать?
So viele Jahre, warum gleich schreien?
Если что не так, ты там, это, прости
Falls was falsch war, entschuldige
Но это ж сон, и я не слышу нихера
Aber es ist ein Traum, ich hör nix"
Да купил я, блин, на дачу поливочный шланг
Ich kaufte 'nen Gartenschlauch
И там ближе к лету натяну на окна эту сетку
Und im Sommer kommt Fliegengitter ans Fenster
А если ты про заначку так мать её нашла
Wenn's ums Versteck geht - Mutti fand's
Говорит, всё время была в курсе нычки за розеткой"
Sie wusste immer von dem Geld hinter der Steckdose"
После этого он ухмыляется чего-то
Darauf grinste er irgendwie
Мол: "Тогда вопросов нет, привет всем ребятам!"
"Dann keine Fragen mehr, grüß alle!"
Говорит: "Шёл бы ты спать, завтра ж на работу!
Sagt: "Geh schlafen, morgen Arbeit!
Очень хочется надеяться, что у тебя там"
Hoffe, bei dir da drüben..."
Тихо тлеет сигарета
Leise glimmt die Zigarette
Скрипнет дверная ручка
Die Türklinke quietscht
На улице ждёт лето
Draußen wartet der Sommer
На заводе ждёт получка
In der Fabrik der Lohn
И неважно, где и с кем
Egal wo, egal mit wem
Строить свои этажи
Seine Etagen bauen
Ведь впереди ещё весь день
Vor uns liegt noch der ganze Tag
Впереди целая жизнь
Vor uns ein ganzes Leben
Тихо тлеет сигарета
Leise glimmt die Zigarette
Скрипнет дверная ручка
Die Türklinke quietscht
На улице ждёт лето
Draußen wartet der Sommer
На заводе ждёт получка
In der Fabrik der Lohn
И неважно, где и с кем
Egal wo, egal mit wem
Строить свои этажи
Seine Etagen bauen
Ведь впереди ещё весь день
Vor uns liegt noch der ganze Tag
Впереди целая жизнь
Vor uns ein ganzes Leben





Writer(s): погребняк илья, симонов юрий


Attention! Feel free to leave feedback.