Звери - Говори - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Звери - Говори




Говори
Speak
Наслаждайся своими победами,
Revel in your triumphs,
Говори, разгоняй, что ты слабая.
Speak your truth, call yourself weak.
Не лечи меня, детка, советами
Don't cure me, darling, with advice,
Расскажи, расскажи, что ты самая.
Tell me, tell me, you're the one.
Не лечи меня, детка, советами
Don't cure me, darling, with advice,
Расскажи, расскажи, что ты самая.
Tell me, tell me, you're the one.
Расскажи, что моря не кончаются,
Tell me the seas are endless,
Как любовь никогда не закончится.
How love will never fade away.
И мечты, ну конечно, сбываются,
And dreams, of course, come true,
Если этого сильно захочется.
If you truly desire them to.
И мечты, ну конечно, сбываются,
And dreams, of course, come true,
Если этого сильно захочется.
If you truly desire them to.
У тебя сто проблем и различных дел,
You have a hundred problems and tasks,
У меня ничего на ближайших три.
I have nothing for the next three days.
Ты смотрела в окно, а я просто пел,
You looked out the window, and I just sang,
А потом ты сказала: "Не уходи!".
And then you said, "Don't leave!".
Ты смотрела в окно, а я просто пел,
You looked out the window, and I just sang,
А потом ты сказала: "Не уходи!".
And then you said, "Don't leave!".
И уже за окном люди с метлами,
And outside the window, people with brooms,
Светофоры, машины, скольжения.
Traffic lights, cars, slipping and sliding.
Я не видел, что было за окнами,
I didn't see what was beyond the windows,
Я смотрел на твое отражение.
I was looking at your reflection.
Я не видел, что было за окнами,
I didn't see what was beyond the windows,
Я смотрел на твое отражение.
I was looking at your reflection.
На двоих сто морей и одно окно,
For us, a hundred seas and one window,
Говори, ну а лучше пообещай,
Speak, or better yet, promise,
Говори мне, что будет все хорошо.
Tell me everything will be alright.
Я готов, я привык к таким вещам.
I'm ready, I'm used to such things.
Говори мне, что будет все хорошо.
Tell me everything will be alright.
Я готов, я привык к таким вещам.
I'm ready, I'm used to such things.
Эта ночь никогда не закончится,
This night will never end,
И тебе не хватает терпения.
And you lack patience.
Я дарю тебе одиночество
I give you loneliness
На стекле в твоем отражении.
On the glass in your reflection.
Я дарю тебе одиночество
I give you loneliness
На стекле в твоем отражении.
On the glass in your reflection.






Attention! Feel free to leave feedback.