Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як
темно
вночі
Wie
dunkel
die
Nacht
ist
І
зорі
обличчя
у
місяць
ховають
Und
die
Sterne
ihr
Gesicht
im
Mond
verstecken
Але
вірю
я
- існують
дива
Doch
ich
glaube
– Wunder
gibt
es
Якщо
ти
серце
гарячим
тримаєш!
Wenn
du
dein
Herz
warm
hältst!
Намалюю
я
на
вікні
Ich
werde
auf
das
Fenster
malen
Загадаю
небу
важливі
бажання
Dem
Himmel
wichtige
Wünsche
anvertrauen
Відчути
хочу
твій
дотик
Ich
möchte
deine
Berührung
spüren
Долоні
в
долонях
на
мить
Hände
in
Händen
für
einen
Moment
Яка
Різдвяна
ніч
Was
für
eine
Weihnachtsnacht
В
часи
непрості
In
schwierigen
Zeiten
Хай
віра
у
щастя
рятує
Möge
der
Glaube
an
Glück
retten
Від
усіх
бід
Von
allen
Leiden
Хай
серця
вогні
Mögen
die
Herzensflammen
Теплом
зігрівають
тих
Die
wärmen,
die
Хто
поруч
за
руки
тримає
Neben
uns
Hände
halten
Намалюю
я
на
вікні
Ich
werde
auf
das
Fenster
malen
Загадаю
небу
важливі
бажання
Dem
Himmel
wichtige
Wünsche
anvertrauen
Відчути
хочу
твій
дотик
Ich
möchte
deine
Berührung
spüren
Долоні
в
долонях
на
мить
Hände
in
Händen
für
einen
Moment
Яка
Різдвяна
ніч
Was
für
eine
Weihnachtsnacht
Немає
нічого
сильніше
Es
gibt
nichts
Stärkeres
У
світі
за
щирих
людей
Auf
der
Welt
als
aufrichtige
Menschen
І
посмішка
лагідна
мами
Und
das
sanfte
Lächeln
der
Mutter
Коли
обіймає
дітей
Wenn
sie
ihre
Kinder
umarmt
Згадай,
як
малими
усі
ми
Erinnere
dich,
wie
wir
als
Kinder
alle
Пускали
у
світ
кораблі
Schiffe
in
die
Welt
hinausschickten
І
батька
так
міцно
тримали
Und
Vaters
Hand
so
fest
hielten
Коли
разом
в
темряві
йшли
Wenn
wir
zusammen
durch
die
Dunkelheit
gingen
Намалюю
я
на
вікні
Ich
werde
auf
das
Fenster
malen
Загадаю
небу
важливі
бажання
Dem
Himmel
wichtige
Wünsche
anvertrauen
Відчути
хочу
твій
дотик
Ich
möchte
deine
Berührung
spüren
Долоні
в
долонях
на
мить
Hände
in
Händen
für
einen
Moment
Яка
Різдвяна
ніч
Was
für
eine
Weihnachtsnacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.