Зомб - Когда отпустит она - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Зомб - Когда отпустит она




Когда отпустит она
When She Lets Go
Куплет 1:
Verse 1:
И мы стоим с тобою под дождем.
And we stand with you in the rain.
Да я не знаю, чего мы ждем?
Yeah, I don't know what we're waiting for?
Ты все сказала и я промолчал.
You said everything and I stayed silent.
Я как не абонент, ничего не отвечал.
Like a disconnected subscriber, I had no answer.
Возьми мой зонт, сахарная, растаешь.
Take my umbrella, honey, you'll melt.
Ты как всегда, лучше меня все знаешь.
As always, you know better than me.
Так будет лучше может, но кому?
Maybe it's better this way, but for whom?
Ведь мы теряем все, что сейчас на кону.
We're losing everything that's at stake right now.
Я по старой схеме на вписонах утонул.
I drowned in parties, the same old way.
Это бессонница скорей, я не любовь, да ну.
It's more like insomnia, not love, come on.
Если любовь - не наливай, я за нее с горла.
If it's love, don't pour it, I'll drink it straight from the bottle.
Да я в порядке брат, правда, мне на нее да ладно.
Yeah, I'm alright bro, really, I don't care about her.
Такси не надо, я пешком пройдусь.
No need for a taxi, I'll walk.
Фонари развеят грусть, я походу палюсь.
The streetlights will dispel the sadness, I think I'm exposed.
И если лучше так, то так и будет пусть.
And if it's better this way, then let it be.
Да я проснуться без нее боюсь!
But I'm afraid to wake up without her!
Воспоминания не трожь, плевать там чья уже вина.
Don't touch the memories, it doesn't matter whose fault it is.
Такую больше не найдешь, ведь тебе такая, братка, не нужна.
You won't find another like her, because you don't need one like that, bro.
Ты лей вина до краев, и пей братан, пей до дна.
Pour the wine to the brim, and drink, bro, drink to the bottom.
Я знаю точно, все пройдет, когда отпустит она.
I know for sure, everything will pass, when she lets go.
Куплет 2:
Verse 2:
Она уйдет, когда ей будет выгодно;
She'll leave when it's convenient for her;
И когда выгодно будет - вернется.
And when it's convenient, she'll come back.
Тебе станет плевать, с кем на вписонах прыгала.
You won't care who she was jumping with at the parties.
Она тебя не любит, она скорее смеется.
She doesn't love you, she's rather laughing.
Ты варик для нее, хороший, отпускать нельзя.
You're an option for her, a good one, she can't let go.
Но вы друг другу никто, вы даже не друзья.
But you're nobody to each other, you're not even friends.
Я поддержу тебя при любых.
I'll support you no matter what.
Но ты пойми, что ты не любишь, ты просто привык!
But understand, you don't love, you're just used to it!
Воспоминания не трожь, плевать там чья уже вина.
Don't touch the memories, it doesn't matter whose fault it is.
Такую больше не найдешь, ведь тебе такая, братка, не нужна.
You won't find another like her, because you don't need one like that, bro.
Ты лей вина до краев, и пей братан, пей до дна.
Pour the wine to the brim, and drink, bro, drink to the bottom.
Я знаю точно, все пройдет, когда отпустит она.
I know for sure, everything will pass, when she lets go.






Attention! Feel free to leave feedback.