Lyrics and translation Джозерс feat. Grisly Faye - Останнє прощавай
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Останнє прощавай
The Last Goodbye
Я
забув
запитати
I
forgot
to
ask
Чому
ти
весь
час
пропадаєш
безслідно?
Why
do
you
always
disappear
without
a
trace?
Я
втомився
чекати
I'm
tired
of
waiting
Бо
насправді
тобі
ніхто
не
потрібен
Because
you
don't
really
need
anyone
Кожен
день
це
прекрасна
мить
Every
day
is
a
beautiful
moment
Мені
кажуть
так,
я
не
вірю
їм
They
tell
me
so,
but
I
don't
believe
them
Допоки
не
зустріну
смерть
Until
I
meet
death
Я
цього
не
збагну
I
won't
understand
it
Допоки
не
обійму
її
Until
I
embrace
her
Байдуже,
що
може
і
дарма
No
matter
if
it's
in
vain
Час
не
грає
ролі
Time
doesn't
matter
Бо
останнє
прощавай
Because
the
last
goodbye
Це
лиш
до
скорого
Is
just
a
see
you
soon
Я
забула
сказати
I
forgot
to
say
Чому
кожен
раз
пропадаю
безслідно
Why
I
always
disappear
without
a
trace
Я
хотіла
би
знати
I
would
like
to
know
Що
для
мене
є
по-справжньому
цінним?
What
is
truly
valuable
to
me?
Кожен
день
це
прекрасна
мить
Every
day
is
a
beautiful
moment
Мені
кажуть
так,
я
не
вірю
їм
They
tell
me
so,
but
I
don't
believe
them
Допоки
я
зникатиму
As
long
as
I
keep
disappearing
Я
цього
не
збагну
I
won't
understand
it
Допоки
не
повернусь
Until
I
return
Байдуже,
що
може
і
дарма
No
matter
if
it's
in
vain
Час
не
грає
ролі
Time
doesn't
matter
Бо
останнє
прощавай
Because
the
last
goodbye
Це
лиш
до
скорого
Is
just
a
see
you
soon
Не
розлучить
нас
на
вічне
забуття
Parts
us
into
eternal
oblivion
Згоримо,
щоб
цього
не
сталось
We'll
burn
so
that
doesn't
happen
Я
повернусь,
я
чекатиму
там
де
I'll
return,
I'll
be
waiting
where
Дороги
наші
розійшлись
в
боки
Our
roads
parted
ways
Ці
дороги
розійшлись
в
боки
These
roads
parted
ways
І
все
закінчиться
колись
And
everything
will
end
someday
І
все
закінчиться
колись
And
everything
will
end
someday
Байдуже,
що
може
і
дарма
No
matter
if
it's
in
vain
Час
не
грає
ролі
Time
doesn't
matter
Бо
останнє
прощавай
Because
the
last
goodbye
Це
лиш
до
скорого
Is
just
a
see
you
soon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): маргарита кулічова, петро мацибурка, сергій воронов
Attention! Feel free to leave feedback.