Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Запрещённые мечты
Verbotene Träume
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
My
dream
in
the
night
My
dream
in
the
night
My
dream
in
the
night
My
dream
in
the
night
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
Эти
наркотики
сжигают
мой
мозг
Diese
Drogen
verbrennen
mein
Gehirn
А
было
время,
он
болел
о
тебе
Und
es
gab
eine
Zeit,
da
schmerzte
es
wegen
dir
Но
вряд
ли
сможем
мы
возвести
мост
Aber
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
wir
eine
Brücke
bauen
können
Между
нашими
сердцами
в
этом
городе
Zwischen
unseren
Herzen
in
dieser
Stadt
Граммы
съедают
мысли
о
нас
перед
сном
Gramme
fressen
die
Gedanken
an
uns
vor
dem
Schlafengehen
auf
Это
дерьмо
сулит
оказаться
в
беде
мне
Dieser
Scheiß
verspricht,
mich
in
Schwierigkeiten
zu
bringen
Но
вряд
ли
кто-то
задумается
о
том
Aber
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
jemand
darüber
nachdenkt
Кто
виной
всему,
что
случится
здесь
Wer
an
allem
schuld
ist,
was
hier
passieren
wird
Напишут
в
газетах,
этот
парень
псих
Sie
werden
in
den
Zeitungen
schreiben,
dieser
Typ
ist
verrückt
Расскажут
и
детям,
таким
не
надо
быть
Sie
werden
es
auch
den
Kindern
erzählen,
so
sollte
man
nicht
sein
Он
был
сильным
поэтом,
но
этот
мир
его
погубил
Er
war
ein
starker
Dichter,
aber
diese
Welt
hat
ihn
zugrunde
gerichtet
Но
никто
не
знал,
что
мир
ты
и
до
кучи
слишком
красив
Aber
niemand
wusste,
dass
die
Welt
du
bist
und
obendrein
zu
schön
Чтоб
отказаться
мечтать
о
нем
(мечтать
о
нем)
Um
aufzugeben,
von
dir
zu
träumen
(von
dir
zu
träumen)
Идти
куда-то
не
за
тобой
(не
за
тобой)
Irgendwohin
zu
gehen,
nicht
dir
nach
(nicht
dir
nach)
Если
бы
у
меня
был
один
патрон
на
двоих
Wenn
ich
eine
Patrone
für
uns
beide
hätte
Я
б
убил
тебя,
чтоб
любоваться
тобой
потом
Würde
ich
dich
töten,
um
dich
danach
zu
bewundern
Нет,
ты
не
запретишь
мечтать
мне
о
тебе
Nein,
du
wirst
mir
nicht
verbieten,
von
dir
zu
träumen
И
пусть
этот
город
съедает
наши
чувства
совсем
Und
lass
diese
Stadt
unsere
Gefühle
ganz
aufessen
Мы
будем
искать
друг
друга
в
чужой
уже
пустоте
Wir
werden
uns
in
einer
bereits
fremden
Leere
suchen
И
всё
что
от
нас
осталось,
это
мёртвые
поцелуи
во
сне
Und
alles,
was
von
uns
übrig
blieb,
sind
tote
Küsse
im
Schlaf
Нет,
ты
не
запретишь
мечтать
мне
о
тебе
Nein,
du
wirst
mir
nicht
verbieten,
von
dir
zu
träumen
Мечтать
мне
о
тебе,
мечтать
мне
о
тебе
Von
dir
zu
träumen,
von
dir
zu
träumen
Нет,
ты
не
запретишь
мечтать
мне
о
тебе
Nein,
du
wirst
mir
nicht
verbieten,
von
dir
zu
träumen
Мечтать
мне
о
тебе,
I
can
never
see
your
face
Von
dir
zu
träumen,
I
can
never
see
your
face
Я
теряю
нити
к
тебе,
теряю
твой
силуэт
в
этом
тумане
Ich
verliere
die
Fäden
zu
dir,
verliere
deine
Silhouette
in
diesem
Nebel
Мы
расстались
давно,
но
твой
голос
ещё
Wir
haben
uns
längst
getrennt,
aber
deine
Stimme
spielt
noch
Играет
где-то
в
отголосках
сознания
Irgendwo
in
den
Echos
des
Bewusstseins
Я
кидаю
дорогу
дерьма
прямо
Ich
lege
eine
Line
Scheiß
direkt
На
каменный
стол
в
каком-то
подвале
Auf
den
Steintisch
in
irgendeinem
Keller
В
этом
клубе
так
много
блядей,
что
хотят
уехать
со
мной
In
diesem
Club
gibt
es
so
viele
Schlampen,
die
mit
mir
weg
wollen
Но
мне
не
надо
компаний
Aber
ich
brauche
keine
Gesellschaft
Я
с
тех
пор
совершенно
один
Seitdem
bin
ich
völlig
allein
И
наши
пути
вряд
ли
встретятся
Und
unsere
Wege
werden
sich
kaum
kreuzen
Тебе
нужна
была
дорога
куда-то
вдаль
Du
brauchtest
einen
Weg
irgendwohin
in
die
Ferne
А
моя
бежит
вверх
по
лестнице
Aber
meiner
rennt
die
Treppe
hoch
Ведь
я
однажды
сказал
себе
тут
либо
всё
Denn
ich
habe
mir
einmal
gesagt,
hier
entweder
alles
Либо
вообще
ничего
не
светит
мне
Oder
gar
nichts
scheint
für
mich
И
так
сложно
порой
это
всё
вывозить
Und
es
ist
manchmal
so
schwer,
das
alles
durchzustehen
Когда
твоя
жизнь
это
месиво
Wenn
dein
Leben
ein
einziges
Chaos
ist
Я
в
ней
один,
но
похуй
Ich
bin
allein
darin,
aber
scheiß
drauf
И
не
спасают
меня
от
одиночества
тонны
знакомых
Und
Tonnen
von
Bekannten
retten
mich
nicht
vor
der
Einsamkeit
Мои
дела
всегда
в
норме
Meine
Angelegenheiten
sind
immer
in
Ordnung
Но
давно
не
было
тут
ничего
лучше
нормы
Aber
hier
gab
es
lange
nichts
Besseres
als
die
Norm
И
я
год
словно
в
коме
Und
ich
bin
seit
einem
Jahr
wie
im
Koma
И
уже
не
слышу
тут
не
одной
ноты
Und
höre
hier
schon
keine
einzige
Note
mehr
Мы
с
нею
жили
в
стерео,
теперь
живу
в
моно
Wir
lebten
mit
ihr
in
Stereo,
jetzt
lebe
ich
in
Mono
И
соседей
не
будят
уже
твои
стоны
Und
die
Nachbarn
werden
nicht
mehr
von
deinem
Stöhnen
geweckt
Мы
с
тобой
на
разных
берегах
Wir
sind
an
verschiedenen
Ufern
Хотя
я
так
трепетно
тебя
оберегал,
но
Obwohl
ich
dich
so
behutsam
beschützt
habe,
aber
Наша
любовь
впала
в
кому
Unsere
Liebe
ist
ins
Koma
gefallen
И
мы
как
под
одеялом
в
морге
Und
wir
sind
wie
unter
einer
Decke
im
Leichenschauhaus
Словно
мутим,
мотим
на
повтор
Als
ob
wir
[es]
trüben,
auf
Wiederholung
spulen
Нет,
ты
не
запретишь
мечтать
мне
о
тебе
Nein,
du
wirst
mir
nicht
verbieten,
von
dir
zu
träumen
И
пусть
этот
город
съедает
наши
чувства
совсем
Und
lass
diese
Stadt
unsere
Gefühle
ganz
aufessen
Мы
будем
искать
друг
друга
в
чужой
уже
пустоте
Wir
werden
uns
in
einer
bereits
fremden
Leere
suchen
My
dream
in
the
night,
my
dream
in
the
night
My
dream
in
the
night,
my
dream
in
the
night
Нет,
ты
не
запретишь
мечтать
мне
о
тебе
Nein,
du
wirst
mir
nicht
verbieten,
von
dir
zu
träumen
Мечтать
мне
о
тебе,
мечтать
мне
о
тебе
Von
dir
zu
träumen,
von
dir
zu
träumen
Нет,
ты
не
запретишь
мечтать
мне
о
тебе
Nein,
du
wirst
mir
nicht
verbieten,
von
dir
zu
träumen
Мечтать
мне
о
тебе,
I
can
never
see
your
face
Von
dir
zu
träumen,
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
I
can
never
see
your
face
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.