ИNkkи - Ты его боль - translation of the lyrics into German

Ты его боль - ИNkkиtranslation in German




Ты его боль
Du bist sein Schmerz
Я не понял, что это было
Ich habe nicht verstanden, was das war
Как-будто меня ударили током
Als ob mich ein Stromschlag getroffen hätte
Какая-то непонятная сила
Irgendeine unerklärliche Kraft
Завладела моей головой. И теперь та неразрывна
Hat von meinem Kopf Besitz ergriffen. Und jetzt ist er untrennbar
С мыслями о той ночи
Verbunden mit den Gedanken an jene Nacht
И для меня этот тут ванильно написать такое
Und für mich ist es so kitschig, das hier so zu schreiben
Внутри меня всё происходит
In mir spielt sich alles ab
Как непонятная мне игра
Wie ein mir unverständliches Spiel
И никакие на свете слова
Und keine Worte der Welt
Они не смогут объяснить
Können es erklären
Не смогут рассказать
Können erzählen
Что было в ту непонятную ночь
Was in jener unverständlichen Nacht geschah
Что я испытывал, проснувшись утром
Was ich fühlte, als ich morgens aufwachte
И не суждено это сказать кому-то
Und es ist nicht bestimmt, dies jemandem zu sagen
Скажи, зачем ты ворвалась ко мне
Sag, warum bist du bei mir eingebrochen
Я не заметил, как открылась дверь
Ich habe nicht bemerkt, wie sich die Tür öffnete
Моего мозга, и он закончил
Meines Verstandes, und er beendete
Свою спокойную жизнь
Sein ruhiges Leben
Даже после твоего отъезда
Sogar nach deiner Abreise
Ворвалась ко мне
Bist du bei mir eingebrochen
Я не ждал тебя, нет
Ich habe dich nicht erwartet, nein
Не слышал, как открылась дверь
Habe nicht gehört, wie sich die Tür öffnete
Поселилась в моей голове
Hast dich in meinem Kopf eingenistet
И теперь
Und jetzt
Ты его слабость, его боль
Du bist seine Schwäche, sein Schmerz
Но тебе нужно остаться, постой
Aber du musst bleiben, warte
Не оставляй его...
Verlass ihn nicht...
Но ты всё равно далеко
Aber du bist trotzdem weit weg
Ему не дотянуться рукой
Er kann dich nicht mit der Hand erreichen
И не услышать ответ
Und keine Antwort hören
Остается лишь кричать ей вслед
Es bleibt nur, dir nachzuschreien
Ты его боль, его боль, его боль
Du bist sein Schmerz, sein Schmerz, sein Schmerz
Ты его слабость, но его радость
Du bist seine Schwäche, aber seine Freude
Побудь со мной
Bleib bei mir
Эта самая милая его песня
Dies ist sein süßestes Lied
Он в ней похож на наивного пацана
Darin ähnelt er einem naiven Jungen
Который выдумал себе что-то между ней
Der sich etwas zwischen ihr ausgedacht hat
Что-то между ним. Но там огромный овраг
Etwas zwischen ihm. Aber da ist eine riesige Schlucht
И только он еще пытается прокрутить
Und nur er versucht noch, durchzugehen
В голове ею сказанные слова
Die von ihr gesagten Worte in seinem Kopf
Но бесполезно. И ей не интересно с ним
Aber es ist nutzlos. Und sie interessiert sich nicht für ihn
Для неё эта встреча была пустяк
Für sie war dieses Treffen eine Kleinigkeit
В этих стихах даже рифмы и то простые
In diesen Versen sind sogar die Reime einfach
Потому что не видит смысла
Weil er keinen Sinn darin sieht
Писать то, что вы называйте панчи
Das zu schreiben, was ihr Punchlines nennt
И даже к этим фразам вам нужны субтитры
Und selbst für diese Sätze braucht ihr Untertitel
Потому что он невероятно примитивный
Weil er unglaublich primitiv ist
Этот язык для таких ощущений
Diese Sprache für solche Empfindungen
Лично для него огромная редкость
Für ihn persönlich eine riesige Seltenheit
Чтобы за пару часов он стал жертвой
Dass er in ein paar Stunden zum Opfer wurde
Ты его слабость, его боль
Du bist seine Schwäche, sein Schmerz
Но тебе нужно остаться, постой
Aber du musst bleiben, warte
Не оставляй его.
Verlass ihn nicht.
Но ты всё равно далеко
Aber du bist trotzdem weit weg
Ему не дотянуться рукой
Er kann dich nicht mit der Hand erreichen
И не услышать ответ
Und keine Antwort hören
Остается лишь кричать ей вслед
Es bleibt nur, dir nachzuschreien
Ты его боль, его боль, его боль
Du bist sein Schmerz, sein Schmerz, sein Schmerz
Ты его слабость, но его радость
Du bist seine Schwäche, aber seine Freude
Побудь со мной
Bleib bei mir
Ворвалась ко мне
Bist bei mir eingebrochen
Я не ждал тебя, нет
Ich habe dich nicht erwartet, nein
Не слышал, как открылась дверь
Habe nicht gehört, wie sich die Tür öffnete






Attention! Feel free to leave feedback.