Для
кого-то
снова
весна,
звёзды
в
ряд,
где-то
сезон
дождей
Für
manche
ist
es
wieder
Frühling,
Sterne
in
Reih
und
Glied,
irgendwo
Regensaison
А
где-то
свет
из
окна,
там
не
спят,
может
быть,
ждут
гостей
Und
irgendwo
Licht
aus
dem
Fenster,
da
schläft
man
nicht,
vielleicht
wartet
man
auf
Gäste
Мой
друг
от
меня
ушёл,
было
ровно
семь
Mein
Freund
hat
mich
verlassen,
es
war
genau
sieben
Uhr
Мой
друг
от
меня
ушёл
насовсем,
насовсем
Mein
Freund
hat
mich
verlassen,
für
immer,
für
immer
Он
ко
мне
тогда
опоздал,
не
беда
- просто
попал
в
час
пик
Er
kam
damals
zu
spät
zu
mir,
kein
Problem
- geriet
einfach
in
die
Stoßzeit
Он
на
прощанье
сказал
Er
sagte
zum
Abschied
Ерунда
- всё
хорошо,
старик
Unsinn
- alles
gut,
Alter
Мой
друг
от
меня
ушёл,
было
ровно
семь
Mein
Freund
hat
mich
verlassen,
es
war
genau
sieben
Uhr
Мой
друг
от
меня
ушёл
насовсем,
насовсем,
насовсем
Mein
Freund
hat
mich
verlassen,
für
immer,
für
immer,
für
immer
Телефон
ночами
молчит
Das
Telefon
schweigt
nachts
Мне
теперь
некого
больше
ждать
Ich
habe
jetzt
niemanden
mehr,
auf
den
ich
warten
kann
А
если
кто-то
звонит
в
эту
дверь
- мне
ни
к
чему
бежать
Und
wenn
jemand
an
diese
Tür
klingelt
- brauche
ich
nicht
zu
rennen
Мой
друг
от
меня
ушёл,
было
ровно
семь
Mein
Freund
hat
mich
verlassen,
es
war
genau
sieben
Uhr
Мой
друг
от
меня
ушёл
насовсем,
насовсем,
насовсем,
насовсем
Mein
Freund
hat
mich
verlassen,
für
immer,
für
immer,
für
immer,
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): регина лисиц, игорь корнелюк
Attention! Feel free to leave feedback.