Всё
как
будто
шло
своим
путём
Alles
schien
seinen
Lauf
zu
nehmen
Медленно
и
верно
langsam
und
beständig
Успех
в
делах,
семья
и
дом
Erfolg,
Familie
und
ein
Zuhause
Лечили
раненные
нервы
Heilten
die
verwundeten
Nerven
Не
будили
звёздные
дожди
Sternenschauer
weckten
nicht
Моего
воображения
Meiner
Phantasie
Triebe
И
превратились
виражи
Und
gewagte
Kurven
wurden
В
плавное
скольжение
Zu
sanftem
Gleiten
Скажи,
откуда
ты
взялась
Sag,
woher
kommst
du
her
Моя
нечаянная
радость
Meine
unverhoffte
Freude
Несвоевременная
страсть
Unerwartete
Leidenschaft
Горькая
осладость?
Bitterer
Trost?
Нарушив
мой
земной
покой
Du
störst
meine
Erdentruhe
Ты
от
какой
отбилась
стаи
Aus
welchem
Schwarm
bist
du
entflohn
И
что
мне
делать
с
тобой
такой
Und
was
soll
ich
nur
machen
Я
не
знаю...
Mit
dir
- ich
weiß
nicht...
Вздрогнул
как
от
выстрела
мой
дом
Zuckte
wie
vom
Schuss
mein
Haus
Стены
закачало
Wände
ins
Wanken
gebracht
Когда
в
окно
твоим
крылом
Als
mit
dem
Flügel
durchs
Fenster
Счастьe
постучало
Das
Glück
bei
mir
anklopfte
Понимал
ли
дом,
что
он
теперь
Ob
das
Haus
wohl
wusste,
dass
Для
меня
стал
тесен
Es
mir
zu
eng
geworden
Оставив
незакрытой
дверь
Ließ
die
Tür
unverschlossen
И
окон
не
завесив
Und
Fenster
unverhangen
Скажи
откуда
ты
взялась
Sag,
woher
kommst
du
her
И
опоздать
не
испугалась
Und
fürchtetest
nicht
das
Zuspät
Моя
неведомая
страсть
Meine
unbekannte
Leidenschaft
Моя
нечаянная
радость?
Meine
unverhoffte
Freude?
Нарушив
мой
земной
покой
Du
störst
meine
Erdentruhe
Ты
от
какой
отбилась
стаи
Aus
welchem
Schwarm
bist
du
entflohn
И
что
мне
делать
с
тобой
такой
Und
was
soll
ich
nur
machen
Я
не
знаю...
Mit
dir
- ich
weiß
nicht...
Мой
уютный
замок
из
песка
Mein
gemütliches
Sandburgschloss
Стал
как
будто
ниже
Schien
in
sich
zu
sinken
И
заменили
облака
Wolken
ersetzten
einstweilen
Рухнувшую
крышу
Das
eingestürzte
Dach
Ты
смотрела,
как
под
крышей
той
Du
sahst
unter
jenem
Dach
wie
Разгорались
страсти
Leidenschaften
aufflammten
Сказав,
что
на
беде
чужой
Sagtest:
Auf
fremdem
Unglück
Мы
не
построим
счастья
Baut
man
kein
Glück
auf
Да
я
бы
мог,
конечно,
отпустить
Könnt
dich
freilich
loslassen
ich
Тебя,
но
это
не
поможет
Doch
hilft
es
wenig
mir
nur
Чужому
горю
ведь
простить
Fremdem
Kummer
mir
zu
verzeihn
Меня
мой
дом
уже
не
сможет
Vermag
mein
Haus
schon
nicht
mehr
Расстаться
можно
и
любя
Man
kann
in
Liebe
sich
trennen
Боль
рассосётся
понемногу
Schmerz
vergeht
nach
und
nach
Но
только,
обманув
себя
Doch
wenn
wir
uns
auch
betrügen
Мы
обмануть
не
сможем
Бога
Können
wir
nicht
Gott
täuschen
Скажи
откуда
ты
взялась?
Sag,
woher
kommst
du
her?
Нарушив
мой
земной
покой
Du
störst
meine
Erdentruhe
Ты
от
какой
отбилась
стаи?
Aus
welchem
Schwarm
bist
du
entflohn?
И
что
мне
делать
с
тобой
такой?
Und
was
soll
ich
nur
machen
Не
знаю
Mit
dir
- ich
weiß
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor Talkov
Attention! Feel free to leave feedback.