Дымом лечилась
Mit Rauch geheilt
Сделай
мне
музыку
громче,
да
посильней
Mach
mir
die
Musik
lauter,
ja
noch
stärker
Сделай,
как
душенька
просит,
не
жалей
Mach,
wie
die
Seele
es
verlangt,
schone
dich
nicht
Останусь
в
машине,
в
дом
подняться,
тяжело
Ich
bleibe
im
Auto,
ins
Haus
zu
gehen,
fällt
schwer
Сегодня
не
сплю,
просыпаться,
ради
чего?
Heute
schlafe
ich
nicht,
aufwachen,
wozu?
Где
же
найти
эти
силы,
полюбить
себя?
Woher
nur
diese
Kräfte
nehmen,
mich
selbst
zu
lieben?
С
потенциалом
в
могилу,
всё
страху
отдала
Mit
Potenzial
ins
Grab,
alles
der
Angst
überlassen
Знаю,
получить
уважение
тяжело
Ich
weiß,
Respekt
zu
verdienen
ist
schwer
Сердце
устало
сжиматься,
моё
Mein
Herz
ist
müde,
sich
zusammenzuziehen,
meins
Да
перед
кем
мне
оправдывать
честь
Ja,
vor
wem
soll
ich
meine
Ehre
rechtfertigen
О
чем
сожалеть?
Was
gibt
es
zu
bereuen?
Если
так
уже
прожила,
если
всё
не
стереть
Wenn
ich
schon
so
gelebt
habe,
wenn
man
nicht
alles
auslöschen
kann
Жизнь,
фольгой
накрылась
Das
Leben,
mit
Folie
bedeckt
Дым,
дымом
лечилась
Rauch,
mit
Rauch
habe
ich
mich
geheilt
Что
обо
мне
скажут
люди,
когда
выйду?
Was
werden
die
Leute
über
mich
sagen,
wenn
ich
rausgehe?
Что
обо
мне
скажут
дети,
когда
вырастут?
Was
werden
meine
Kinder
über
mich
sagen,
wenn
sie
erwachsen
sind?
Вопросы
в
себе
ломаете
уже
в
который
раз
Fragen
zerbrechen
in
mir
schon
zum
wievielten
Mal
А
жить
просто
забываете,
получив
отказ
Und
zu
leben
vergisst
man
einfach,
wenn
man
eine
Abfuhr
erhält
С
любовью
не
дарят
уверенность
Mit
der
Liebe
schenkt
man
keine
Sicherheit
Того
ли
любишь
Ob
du
den
Richtigen
liebst
И
если
детства
мечту
предала
свою
Und
wenn
du
deinen
Kindheitstraum
verraten
hast
Не
искупишь
Wirst
du
es
nicht
sühnen
können
Такой
ты
выросла,
девочка
So
bist
du
erwachsen
geworden,
Mädchen
Помню
мысли
твои,
прости
Ich
erinnere
mich
an
deine
Gedanken,
verzeih
Ты
видишь
в
истерике,
стой,
куда
ты?
Du
siehst
mich
hysterisch,
halt,
wohin
gehst
du?
Да
перед
кем
мне
оправдывать
честь
Ja,
vor
wem
soll
ich
meine
Ehre
rechtfertigen
О
чем
сожалеть?
Was
gibt
es
zu
bereuen?
Если
так
уже
прожила,
если
всё
не
стереть
Wenn
ich
schon
so
gelebt
habe,
wenn
man
nicht
alles
auslöschen
kann
Жизнь,
фольгой
накрылась
Das
Leben,
mit
Folie
bedeckt
Дым,
дымом
лечилась
Rauch,
mit
Rauch
habe
ich
mich
geheilt
Видишь,
так
вышло
что
и
Siehst
du,
es
ist
so
gekommen,
dass
es
auch
Поговорить
то
особо
не
с
кем
kaum
jemanden
gibt,
mit
dem
man
wirklich
reden
kann
Сегодня
хватаются
за
каждое
сказаное
слово
Heute
klammert
man
sich
an
jedes
gesagte
Wort
Чтобы
разорвать
тебя,
подобно
каннибалам
Um
dich
zu
zerreißen,
wie
Kannibalen
В
погоне
на
высоких
скоростях
In
einer
Jagd
mit
hoher
Geschwindigkeit
За
прекрасной
жизнью
Nach
dem
schönen
Leben
Дай
понять
мне,
что
всё
хорошо
Lass
mich
verstehen,
dass
alles
gut
ist
Пожалуйста,
просто
обними,
обними
Bitte,
umarme
mich
einfach,
umarme
mich
Да
перед
кем
мне
оправдывать
честь
Ja,
vor
wem
soll
ich
meine
Ehre
rechtfertigen
О
чем
сожалеть?
Was
gibt
es
zu
bereuen?
Если
так
уже
прожила,
если
всё
не
стереть
Wenn
ich
schon
so
gelebt
habe,
wenn
man
nicht
alles
auslöschen
kann
Жизнь,
фольгой
накрылась
Das
Leben,
mit
Folie
bedeckt
Дым,
дымом
лечилась
Rauch,
mit
Rauch
habe
ich
mich
geheilt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): вальтер инна
Attention! Feel free to leave feedback.