Иосиф Кобзон - Где-то на кордоне - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Иосиф Кобзон - Где-то на кордоне




Где-то на кордоне
Somewhere on the Outpost
Где-то на кордоне, где-то на границе
Somewhere on the outpost, somewhere on the border
Садик-огородик, во дворе криница...
A small garden plot, a well in the yard...
Далеко ли, близко хата, что с ней сталось?
Is it far or near, the house, what became of it?
Не моя ль колыска в хате той качалась?
Wasn't it my cradle that rocked in that house?
Украина-ненька, матушка-Россия,
Ukraine-mother, Mother Russia,
Защемит серденько у родного сына...
My dear son's heart aches...
Соловей затенькал сердцу все едино,
The nightingale sings - it's all the same to the heart,
Украина-ненька, матушка-Россия.
Ukraine-mother, Mother Russia.
Ну а в чистом поле, под звездой солдатской
And in the open field, under the soldier's star
Спят Иван с Мыколой, спят в могиле братской.
Ivan sleeps with Mykola, they sleep in a brotherly grave.
На холме церквушка, где свята водица.
On the hill - a little church, where the water is holy.
Прямо через душу та прошла граница!
That border passed right through my soul!
Где-то на кордоне, где-то на границе
Somewhere on the outpost, somewhere on the border
Садик-огородик, во дворе криница...
A small garden plot, a well in the yard...
А куда мне деться, где мне помолиться?
Where can I go, where can I pray?
Прямо через сердце та прошла граница!
That border passed right through my heart!






Attention! Feel free to leave feedback.