Lyrics and translation Иосиф Кобзон - Пока не поздно
Пока не поздно
While There's Still Time
Пока
планета
ещё
жива,
While
the
planet
is
still
alive,
Пока
о
солнце
мечтают
вёсны,
While
springs
dream
of
the
sun,
На
жизнь
предъявим
свои
права,
Let's
claim
our
rights
to
life,
Пока
не
поздно,
пока
не
поздно.
While
there's
still
time,
while
there's
still
time.
Земля,
как
сердце,
у
нас
в
груди...
The
Earth,
like
a
heart,
beats
in
our
chest...
Здесь
наше
небо
и
наши
гнёзда...
Here
is
our
sky
and
our
nests...
Ещё
не
поздно
её
спасти,
It's
not
too
late
to
save
her
yet,
Ещё
не
поздно,
ещё
не
поздно.
It's
not
too
late,
it's
not
too
late.
Рядом,
рядом
—
Side
by
side
—
Радость
и
беда.
Joy
and
sorrow
reside.
Надо,
надо
We
must,
we
must
Твёрдый
дать
ответ:
Give
a
firm
reply:
Солнечному
миру
—
To
the
sunny
world
—
Да!
Да!
Да!
Yes!
Yes!
Yes!
Ядерному
взрыву
—
To
the
nuclear
blast
—
Нет!
Нет!
Нет!
No!
No!
No!
Всё
злее
атом
и
всё
страшней,
The
atom
grows
angrier,
more
frightening,
Всё
ближе
ужас
разрывов
грозных.
The
horror
of
thunderous
explosions
draws
near.
Ещё
немного
ночей
и
дней
—
Just
a
few
more
nights
and
days
—
И
будет
поздно,
и
будет
поздно...
And
it
will
be
too
late,
it
will
be
too
late...
Планета
крикнет:
Укрой
меня
The
planet
will
cry
out:
Shelter
me
От
этой
тучи
от
смертоносной,
From
this
deadly
cloud,
Укрой
от
грозной
волны
огня,
Shelter
me
from
the
terrible
wave
of
fire,
Пока
не
поздно,
пока
не
поздно!
While
there's
still
time,
while
there's
still
time!
Рядом,
рядом
—
Side
by
side
—
Радость
и
беда.
Joy
and
sorrow
reside.
Надо,
надо
We
must,
we
must
Твёрдый
дать
ответ:
Give
a
firm
reply:
Солнечному
миру
—
To
the
sunny
world
—
Да!
Да!
Да!
Yes!
Yes!
Yes!
Ядерному
взрыву
—
To
the
nuclear
blast
—
Нет!
Нет!
Нет!
No!
No!
No!
Неужто
завтра
замрут
моря,
Will
the
seas
freeze
tomorrow,
Умолкнут
птицы,
застынут
сосны,
Will
the
birds
fall
silent,
the
pines
stand
still,
Уже
не
сможет
взойти
заря,
Will
the
dawn
no
longer
rise,
И
спросит
небо:
Неужто
поздно?
And
the
sky
will
ask:
Is
it
really
too
late?
Так
поклянёмся,
что
мы
спасём
So
let
us
vow
that
we
will
save
И
это
небо
в
надеждах
звёздных,
This
sky
with
its
starry
hopes,
Спасем
планету
— наш
добрый
дом,
We
will
save
the
planet
— our
good
home,
Пока
не
поздно,
пока
не
поздно!
While
there's
still
time,
while
there's
still
time!
Рядом,
рядом
—
Side
by
side
—
Радость
и
беда.
Joy
and
sorrow
reside.
Надо,
надо
We
must,
we
must
Твёрдый
дать
ответ:
Give
a
firm
reply:
Солнечному
миру
—
To
the
sunny
world
—
Да!
Да!
Да!
Yes!
Yes!
Yes!
Ядерному
взрыву
—
To
the
nuclear
blast
—
Нет!
Нет!
Нет!
No!
No!
No!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.