Ирина Билык - За мить до поцілунку - translation of the lyrics into German




За мить до поцілунку
Einen Augenblick vor dem Kuss
У нiчним далеким небi згубленi свiти
Im fernen Nachthimmel verlorene Welten
Як менi дiйти до тебе, як тебе знайти.
Wie kann ich zu dir gelangen, wie dich finden.
Зустрiчались по дорозi рiки i мости.
Auf dem Weg begegneten sich Flüsse und Brücken.
Думала менi до тебе ще iти й iти.
Ich dachte, ich müsste noch lange zu dir gehen.
За мить до поцiлунку лишь погляду туман.
Einen Augenblick vor dem Kuss, nur der Nebel des Blicks.
I мить до поцiлунку залишилася нам.
Und ein Augenblick vor dem Kuss ist uns geblieben.
Ця мить до поцiлунку прозора як сльоза.
Dieser Augenblick vor dem Kuss ist klar wie eine Träne.
За мить до поцiлунку вже пiзно йти назад.
Einen Augenblick vor dem Kuss ist es schon zu spät zurückzugehen.
Тихi кроки чую ледве, їх впiзнаю я.
Leise Schritte höre ich kaum, ich erkenne sie.
Падають зiрками з неба пелюстки троянд.
Rosenblätter fallen wie Sterne vom Himmel.
Тихi кроки я впiзнаю, бачу тiнь твою.
Die leisen Schritte erkenne ich, sehe deinen Schatten.
I чомусь собi не вiрю i чогось боюсь.
Und irgendwie glaube ich mir selbst nicht und fürchte mich vor etwas.
За мить до поцiлунку лишь погляду туман.
Einen Augenblick vor dem Kuss, nur der Nebel des Blicks.
I мить до поцiлунку залишилася нам.
Und ein Augenblick vor dem Kuss ist uns geblieben.
Ця мить до поцiлунку прозора як сльоза.
Dieser Augenblick vor dem Kuss ist klar wie eine Träne.
За мить до поцiлунку вже пiзно йти назад.
Einen Augenblick vor dem Kuss ist es schon zu spät zurückzugehen.
За мить до поцiлунку лишь погляду туман.
Einen Augenblick vor dem Kuss, nur der Nebel des Blicks.
I мить до поцiлунку залишилася нам.
Und ein Augenblick vor dem Kuss ist uns geblieben.
Ця мить до поцiлунку прозора як сльоза.
Dieser Augenblick vor dem Kuss ist klar wie eine Träne.
За мить до поцiлунку вже пiзно йти назад.
Einen Augenblick vor dem Kuss ist es schon zu spät zurückzugehen.
За мить до поцiлунку лишь погляду туман.
Einen Augenblick vor dem Kuss, nur der Nebel des Blicks.
I мить до поцiлунку залишилася нам.
Und ein Augenblick vor dem Kuss ist uns geblieben.
Ця мить до поцiлунку прозора як сльоза.
Dieser Augenblick vor dem Kuss ist klar wie eine Träne.
За мить до поцiлунку вже пiзно йти назад.
Einen Augenblick vor dem Kuss ist es schon zu spät zurückzugehen.





Writer(s): мария бурмака


Attention! Feel free to leave feedback.