Моя
химия,
мы
инь-янь
Meine
Chemie,
wir
sind
Yin
und
Yang
Моя
тонкая
линия
нежности
Meine
zarte
Linie
der
Zärtlichkeit
Бриллиант
на
тысячи
карат
Ein
Diamant
von
tausend
Karat
Нам
пора
домой
Wir
müssen
nach
Hause
Кел,
это
мой
парад
Komm,
das
ist
meine
Parade
Твой
зад
тут
в
эпицентре
Dein
Hintern
hier
im
Epizentrum
Мне
плевать
на
комплименты
Komplimente
sind
mir
egal
Я
пусть
и
без
чувств
заберу
тебя
в
лучшее
место
Auch
wenn
ich
gefühllos
bin,
ich
nehme
dich
mit
an
den
besten
Ort
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Ты
зациклена
на
деталях
Du
hängst
dich
an
Details
auf
Я
провинциальный
тип
со
свой
моралью
Ich
bin
'ne
Provinztussi
mit
meiner
eigenen
Moral
Че
так
и
будем
друг
другу
ебь
мозг?
Ставить
грани?
(Аh)
Sollen
wir
uns
weiter
gegenseitig
auf
die
Nerven
gehen?
Grenzen
setzen?
(Ah)
Ты
с
парнем?
Нет,
ты
занята!
Bist
du
mit
einem
Mädchen
hier?
Nein,
du
bist
beschäftigt!
Так
и
передай
ему
Sag
ihr
das
genau
so.
Да
да,
нах*й
правила
нам?
Ja
ja,
scheiß
auf
die
Regeln
für
uns?
Я
по
глазам
вижу
что
ты
хочешь
Ich
sehe
in
deinen
Augen,
was
du
willst
Вижу
как
ты
точишь
сладкое
Ich
sehe,
wie
du
das
Süße
begehrst
Да
ты
напалена
дама,
ты
напалена
Ja,
du
bist
high,
Mann,
du
bist
high
Да
не
важно
это,
(ща
главное
эт
твоя
талия)
Aber
das
ist
egal,
(jetzt
ist
deine
Figur
das
Wichtigste)
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Күн
батты,
в
городе
двенадцать
ночи
Die
Sonne
ist
untergegangen,
es
ist
Mitternacht
in
der
Stadt
Сенің
көзің
говорят
мне
что
ты
очень
хочешь
Deine
Augen
sagen
mir,
dass
du
es
sehr
willst
Айналам
толған
қыздар,
беттерін
корчат
Um
mich
herum
sind
viele
Mädchen,
sie
verziehen
ihre
Gesichter
Маған
жақындап,
алып
кетуге
просишь
Du
näherst
dich
mir
und
bittest
mich,
dich
mitzunehmen
Кім
тоқташ,
есіміңді
қайталашы
Wer,
warte,
wiederhole
deinen
Namen
Не
дедің,
естілмейді,
бері
жақындашы
Was
hast
du
gesagt,
ich
höre
nichts,
komm
näher
Джонни
Депп?
Өтінем
үйтіп
шатаспашы
Johnny
Depp?
Bitte
verwechsle
mich
nicht
so
Көршілерім
ояу,
қатты
шынғырмашы
Meine
Nachbarn
sind
wach,
schrei
nicht
so
laut
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Кеттiк,
бәрін
таста
Lass
uns
gehen,
lass
alles
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ganja, Jamal, ирина кайратовна
Album
Кеттiк
date of release
05-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.