Lyrics and translation Йорш - Андерграунд
Ты
помнишь
как
весело
бились
витрины
Do
you
remember
how
merrily
shop
windows
shattered?
Мальчишеским
смехом
областных
магазинов
The
boyish
laughter
of
provincial
stores
Четыре
аккорда,
бутылка
портвейна
Four
chords,
a
bottle
of
port
wine
И
кто
что
умеет
от
Горшка
до
Кобейна
And
everyone
playing
what
they
knew,
from
Gorshok
to
Cobain
Варёные
джинсы,
рваные
кеды
Boiled
jeans,
ripped
sneakers
За
каждым
углом
гопота
и
скинхеды
Gopniks
and
skinheads
around
every
corner
И
первая
ночь
в
16
лет
в
отделении
And
the
first
night
at
16
in
the
police
station
Зато
мы
узнали
кто
мы
на
самом
деле
But
we
found
out
who
we
truly
were
Но
когда
я
умру,
проиграю
свой
раунд
But
when
I
die,
lose
my
round
Меня
закопайте
в
сырой
андеграунд
Bury
me
in
the
damp
underground
Не
в
ад
и
не
в
рай,
там
закрыты
все
двери
Not
in
hell
or
heaven,
all
doors
are
closed
there
Давай
проверим,
давай
все
же
проверим
Let's
check
it
out,
let's
just
check
it
out
Когда
я
умру,
проиграю
свой
раунд
When
I
die,
lose
my
round
Меня
закопайте
в
сырой
андеграунд
Bury
me
in
the
damp
underground
Не
в
ад
и
не
в
рай,
там
закрыты
все
двери
Not
in
hell
or
heaven,
all
doors
are
closed
there
Кинь
горсть
земли
в
последний
мой
оупен-эйр
Throw
a
handful
of
earth
into
my
last
open-air
Ты
помнишь
маршруты
от
Пушки
до
Точки
Do
you
remember
the
routes
from
Pushka
to
Tochka?
И
в
переходе
арматуры,
заточки
And
the
rebar
and
shivs
in
the
underpass
Тяжелую
музыку
и
ирокезы
Heavy
music
and
mohawks
И
как
нелегко
выбираться
из
бездны
And
how
hard
it
was
to
climb
out
of
the
abyss
И
каждая
ночь
была
связана
с
риском
And
every
night
was
fraught
with
risk
Домашний
очаг
мы
променяли
на
вписки
We
traded
home
comfort
for
squats
Летели
сквозь
тьму,
скулили
и
выли
We
flew
through
the
darkness,
whining
and
howling
И
далеко,
далеко
не
святые
And
far,
far
from
being
saints
А
помнишь,
ты
помнишь
у
дальних
вагонов
And
do
you
remember,
do
you
remember
by
the
distant
train
cars
Ночи
в
плацкарте
и
кровь
на
погонах
Nights
in
the
reserved
seat
and
blood
on
the
epaulets
И
фестивали,
и
фаера
And
festivals,
and
flares
Ну
все,
извини,
дружище,
пора!
Well,
that's
it,
sorry,
friend,
it's
time!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.