Люди в кожаных куртках
Menschen in Lederjacken
Нарушители
спокойствия,
тишины,
порядка
и
закона
Störer
der
Ruhe,
der
Stille,
der
Ordnung
und
des
Gesetzes
Просто
люди
также,
как
и
я,
не
рок-звёзды,
не
наркобароны
Einfach
Leute,
genau
wie
ich,
keine
Rockstars,
keine
Drogenbarone
Их
весёлый,
дерзкий,
громкий
рок
про
свободу,
а
не
сопли-слёзы
Ihr
fröhlicher,
frecher,
lauter
Rock
über
Freiheit,
nicht
über
Rotz
und
Wasser
Про
веселье,
дружбу
и
любовь
создают
для
общества
угрозу
Über
Spaß,
Freundschaft
und
Liebe
schaffen
sie
eine
Bedrohung
für
die
Gesellschaft
Создают
для
общества
конфликт
(а-а!)
Schaffen
einen
Konflikt
für
die
Gesellschaft
(ah-ah!)
Шляются
по
городу
толпой,
задирают
мирных
граждан
Streunen
in
Gruppen
durch
die
Stadt,
pöbeln
friedliche
Bürger
an
Если,
вдруг,
их
тормозят
менты
— противостоят
отважно
Wenn
sie
plötzlich
von
den
Bullen
angehalten
werden
– leisten
sie
mutig
Widerstand
В
общем:
хулиганы,
отморозки,
шлюхи,
жулики,
шпана
Im
Allgemeinen:
Hooligans,
Schläger,
Nutten,
Gauner,
Gesindel
И
по
каждому
рыдает
срок,
и
по
каждому
плачет
тюрьма
Und
für
jeden
weint
die
Haftstrafe,
und
für
jeden
weint
das
Gefängnis
И,
наверно,
бьют
колокола
(да!)
Und
wahrscheinlich
läuten
die
Glocken
(ja!)
Люди
в
кожаных
куртках
(куртках!)
Menschen
in
Lederjacken
(Jacken!)
Люди
в
порванных
джинсах
(джинсах!)
Menschen
in
zerrissenen
Jeans
(Jeans!)
Люди
в
рваных
футболках
(майках!)
Menschen
in
zerfetzten
T-Shirts
(Shirts!)
И
дешёвых
ботинках
(кедах!)
Und
billigen
Stiefeln
(Sneakers!)
Люди
в
кожаных
куртках
(куртках!)
Menschen
in
Lederjacken
(Jacken!)
Люди
в
порванных
джинсах
(джинсах!)
Menschen
in
zerrissenen
Jeans
(Jeans!)
Люди
в
рваных
футболках
(майках!)
Menschen
in
zerfetzten
T-Shirts
(Shirts!)
И
дешёвых
ботинках
(кедах!)
Und
billigen
Stiefeln
(Sneakers!)
Но
проходит
время
и
года.
Жизнь
то
счастье,
то
непруха
Aber
die
Zeit
vergeht,
die
Jahre
ziehen
ins
Land.
Das
Leben
ist
mal
Glück,
mal
Pech
В
углу
блестят
воском
ордена
и
в
шкафу
висит
косуха
In
der
Ecke
glänzen
Orden
wie
Wachs
und
im
Schrank
hängt
die
Lederjacke
Позапрошлогодняя
шпана
и
гроза
полночных
улиц
Das
Gesindel
von
vorvorgestern
und
der
Schrecken
der
mitternächtlichen
Straßen
В
кабинетах
дрючит
на
столах
секретарш
попсовых
куриц
In
Büros
vögeln
sie
auf
Schreibtischen
poppige
Sekretärinnen-Hühner
А
в
субботу
снова
на
концерт
(панк-рок!)
Und
am
Samstag
wieder
zum
Konzert
(Punkrock!)
Люди
в
кожаных
куртках
(куртках!)
Menschen
in
Lederjacken
(Jacken!)
Люди
в
порванных
джинсах
(джинсах!)
Menschen
in
zerrissenen
Jeans
(Jeans!)
Люди
в
рваных
футболках
(майках!)
Menschen
in
zerfetzten
T-Shirts
(Shirts!)
И
дешёвых
ботинках
(кедах!)
Und
billigen
Stiefeln
(Sneakers!)
Люди
в
кожаных
куртках
(куртках!)
Menschen
in
Lederjacken
(Jacken!)
Люди
в
порванных
джинсах
(джинсах!)
Menschen
in
zerrissenen
Jeans
(Jeans!)
Люди
в
рваных
футболках
(майках!)
Menschen
in
zerfetzten
T-Shirts
(Shirts!)
И
дешёвых
ботинках
(кедах!)
Und
billigen
Stiefeln
(Sneakers!)
Люди
в
кожаных
куртках
(куртках!)
Menschen
in
Lederjacken
(Jacken!)
Люди
в
порванных
джинсах
(джинсах!)
Menschen
in
zerrissenen
Jeans
(Jeans!)
Люди
в
рваных
футболках
(майках!)
Menschen
in
zerfetzten
T-Shirts
(Shirts!)
И
дешёвых
ботинках
(кедах!)
Und
billigen
Stiefeln
(Sneakers!)
Люди
в
кожаных
куртках
(шубах!)
Menschen
in
Lederjacken
(Pelzmänteln!)
Люди
в
порванных
джинсах
(тусят!)
Menschen
in
zerrissenen
Jeans
(feiern!)
Люди
в
рваных
футболках
(нежно!)
Menschen
in
zerfetzten
T-Shirts
(zärtlich!)
И
дешёвых
ботинках
(трусах!)
Und
billigen
Stiefeln
(Unterhosen!)
И
занимаются
ерундой
(у
бля,
аха-ха-ха,
бля!)
Und
treiben
Unsinn
(oh
Mist,
ahahaha,
Mist!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в.
Attention! Feel free to leave feedback.