КРИСПИ - Никаких Аргументов - translation of the lyrics into German




Никаких Аргументов
Keine Argumente mehr
А может, это путь не мой, что я выбрал когда-то?
Und vielleicht ist das nicht mein Weg, den ich einst gewählt habe?
Может, это всё в пустоту, улетает в закаты
Vielleicht ist das alles umsonst, fliegt in die Sonnenuntergänge davon
Может, то будущее, о котором я мечтал ночами
Vielleicht ist die Zukunft, von der ich nachts geträumt habe
Просто выдумано детскими надеждами
Nur von kindlichen Hoffnungen erfunden
Но музыка летит между дворов
Aber die Musik fliegt zwischen den Höfen
Засядет в ушах людей
Setzt sich in den Ohren der Leute fest
И закроется тот гештальт, что довёл меня до истерик
Und jenes Gestalt schließt sich, das mich zur Hysterie brachte
Я тихо лягу в кровать, обнуляя все результаты
Ich lege mich leise ins Bett, setze alle Ergebnisse auf Null
Не счесть, чего я добился, ведь помню свои провалы
Nicht zu zählen, was ich erreicht habe, denn ich erinnere mich an meine Misserfolge
Мой ангел, скажи, ты правда летаешь над нами?
Mein Engel, sag, fliegst du wirklich über uns?
Или я снова всё придумал для псевдо-поддержки
Oder habe ich wieder alles für Pseudo-Unterstützung erfunden?
Может, твоё плечо не место оплакивать планы?
Vielleicht ist deine Schulter kein Ort, um Pläne zu beweinen?
И только я один могу себе вселить надежду
Und nur ich allein kann mir Hoffnung einflößen
Да к чёрту горы сомнений
Zum Teufel mit den Bergen von Zweifeln
Попробуй на один процент быть на меня похожим
Versuch mal, ein Prozent wie ich zu sein
Я сильно сомневаюсь, что закричит твоё сердце
Ich bezweifle stark, dass dein Herz schreien wird
Я сильно сомневаюсь, что так ещё кто-то может
Ich bezweifle stark, dass das noch jemand so kann
Мои текста не надевают никакие маски
Meine Texte tragen keinerlei Masken
Потому я не вижу близко себе конкурентов
Deshalb sehe ich keine Konkurrenten in meiner Nähe
Я в поиске себя, и до сих пор ищу отмазки
Ich bin auf der Suche nach mir selbst und suche immer noch nach Ausreden
Но себе в перевес больше никаких аргументов
Aber für mich selbst keine Argumente mehr
И мне так нужен мегаполис, чтоб утром смотреть на город
Und ich brauche so sehr eine Metropole, um morgens auf die Stadt zu blicken
Чтоб видеть людей, бегущих всё время без остановок
Um Menschen zu sehen, die ständig ohne Halt rennen
Мне так нужен этот трафик, чтобы видеть, что всё не вечно
Ich brauche diesen Verkehr so sehr, um zu sehen, dass nichts ewig ist
И время, что мне досталось, достаточно скоротечно
Und die Zeit, die mir gegeben wurde, ist ziemlich vergänglich
Но я от него бегу, временами это успешно
Aber ich laufe davor weg, manchmal erfolgreich
Ответственности так много, я сам брал её на плечи
So viel Verantwortung, ich habe sie selbst auf meine Schultern genommen
Помочь бы себе сначала, потом предлагать аптечку
Erstmal sich selbst helfen, dann den Erste-Hilfe-Kasten anbieten
Поверь, мам, я всё смогу, ты же видишь, ещё не вечер
Glaub mir, Mama, ich schaffe alles, du siehst ja, es ist noch nicht aller Tage Abend
Время опять шесть утра, не могу спать, я у микро, мне надо доказать
Es ist wieder sechs Uhr morgens, kann nicht schlafen, ich bin am Mikro, ich muss beweisen
Что это не зря, что мне дохуя есть ещё сказать
Dass es nicht umsonst ist, dass ich verdammt viel noch zu sagen habe
Что мой дом будет стоять, пока не придёт ураган
Dass mein Haus stehen wird, bis der Hurrikan kommt
Что я не смогу умереть, пока не набью полный зал
Dass ich nicht sterben kann, bis ich eine volle Halle fülle
Из тех людей, кто будет слушать мой охрипший голос
Von den Leuten, die meine heisere Stimme hören werden
Из тех людей, кто может видеть мой внутренний космос
Von den Leuten, die meinen inneren Kosmos sehen können
Из тех людей, кому похуй на миллионы мнений
Von den Leuten, denen Millionen Meinungen scheißegal sind
Тех людей, что пройдут со мной много поколений
Den Leuten, die mit mir viele Generationen durchstehen werden
Да к чёрту горы сомнений
Zum Teufel mit den Bergen von Zweifeln
Попробуй на один процент быть на меня похожим
Versuch mal, ein Prozent wie ich zu sein
Я сильно сомневаюсь, что закричит твоё сердце
Ich bezweifle stark, dass dein Herz schreien wird
Я сильно сомневаюсь, что так ещё кто-то может
Ich bezweifle stark, dass das noch jemand so kann
Мои текста не надевают никакие маски
Meine Texte tragen keinerlei Masken
Потому я не вижу близко себе конкурентов
Deshalb sehe ich keine Konkurrenten in meiner Nähe
Я в поиске себя, я до сих пор ищу отмазки
Ich bin auf der Suche nach mir selbst, ich suche immer noch nach Ausreden
Но себе в перевес больше никаких аргументов
Aber für mich selbst keine Argumente mehr





Writer(s): топор антон денисович, хухка артём


Attention! Feel free to leave feedback.