Lyrics and translation Казян feat. Bolshow - Васаби
Первый
Куплет:
First
Verse:
Это
ОУ74
играет
на
струнах
ваших
сердец
и
вам
некуда
деться,
This
is
OU74
playing
on
the
strings
of
your
hearts
and
you
have
nowhere
to
go,
И
как
бы
вам
не
одеться
жарко
будет
пиздец.
And
no
matter
how
you
dress
it
will
be
hot
as
hell.
Напиться,
напеться
и
напотеться,
как
работникам
ТЭЦ.
Get
drunk,
sing,
and
sweat
like
workers
at
a
thermal
power
plant.
3??
пока
тонет
пакет,
3??
while
the
bag
sinks,
Реперы
читают
так
будто
бы
во
рту
катетер.
Rappers
read
as
if
they
have
a
catheter
in
their
mouths.
А
сейчас
метр
за
метром
к
вам
подходит
мать
Ариета,
And
now,
meter
by
meter,
the
mother
of
Arietta
approaches
you,
1???
я
не
звезда
я
просто
комета.
1???
I
am
not
a
star,
I
am
just
a
comet.
Чувствую
твайп
это
планета
сикадета
ва
депа,
I
feel
the
twype,
this
is
the
planet
of
Sikadeta
va
Depa,
Это
беседа
соседа
будто
потек
на
кассеты.
This
is
a
conversation
with
a
neighbor,
as
if
it
were
flowing
onto
cassettes.
И
ты
знаешь
че
будет
в
конце
там,
And
you
know
what
will
happen
in
the
end,
Хотя
есть
и
такие
лезут
в
душу
пинцетом.
Although
there
are
those
who
climb
into
the
soul
with
tweezers.
Я
ебашу
как
умею
вприсядку
с
присетами
все
равно,
I
work
as
best
I
can,
squatting
with
squats
all
the
same,
Курноцы
давали
не
сетовали.
Kurnetsy
gave,
did
not
complain.
На
кухне
обменивались
куплетами,
In
the
kitchen,
they
exchanged
verses,
Свою
форму
меняли
при
этом
они.
They
changed
their
form
at
the
same
time.
Моя
душа
поднимается
ввысь,
My
soul
rises
upward,
Каким
бы
не
был
бит
мне
будет
заебись.
No
matter
what
the
beat
is,
I'll
be
fine.
Это
словно
без
молнии
реп
читать,
It's
like
reading
rap
without
a
zipper,
Танцевать
это
позволить
телу
мечтать.
Dancing
is
allowing
the
body
to
dream.
Не
напрягайся
я
вижу
ты
скован,
Don't
strain
yourself,
I
see
you
are
constrained,
Танцевать
- это
отвлекаться
от
всего
мирского.
Dancing
is
a
way
to
escape
from
everything
worldly.
Не
надо
делать
руки
ноги
и
лицо
модными,
No
need
to
make
your
hands,
feet
and
face
fashionable,
Под
эту
музыку
наши
тела
станут
свободными.
To
this
music
our
bodies
will
become
free.
Второй
Куплет:
Second
Verse:
Мы
не
из
тех
кто
будет
искать
компромисс,
We
are
not
the
ones
who
will
look
for
a
compromise,
Эта
музыка
простор
на
нее
ща
прольется
мысль,
This
music
is
space,
and
thought
will
pour
over
it
now,
Казыч,
как
Пикассо,
а
я,
а
я
Сальвадор
Дали.
Kazich,
like
Picasso,
and
I
am,
I
am
Salvador
Dali.
Раздуваем
аж
не
видно
края
слышишь,
как
мотор
бурлит?
We
blow
it
up
so
that
the
edge
is
not
visible.
Do
you
hear
how
the
motor
hums?
Фантазия
парила
творец
за
ней
всегда
усердно.
Fantasy
soared,
the
creator
always
followed
it
diligently.
Путь
богат
экспериментами
то
ни
сто
верха,
The
path
is
rich
in
experiments,
those
are
not
a
hundred
tops,
Чтобы
научиться
отличать
хотя
б
примерно.
To
learn
to
distinguish
at
least
approximately.
Где
белая
лошадь,
а
где
седая
зебра,
Where
is
the
white
horse
and
where
is
the
gray
zebra,
Если
не
порвем
шаблон,
то
как
минимум
растянем,
If
we
don't
break
the
template,
we'll
stretch
it
at
the
very
least,
Кто-то
опять
закачал
седло
в
самом
тесном
зале,
Someone
again
saddled
a
horse
in
the
cramped
hall,
Я
люблю
апофеоз
этого
сценария
права
на
сани
грет,
I
love
the
apotheosis
of
this
script,
the
right
to
sled
run,
И
вся
толпа
как
на
тефали
йоу.
And
the
whole
crowd
is
like
on
tefal,
yo.
Припев:
[х2]
Chorus:
[x2]
Вибрации
сердца
колонкам
пиздец
скорее
всего
будет.
The
vibration
of
the
heart
to
the
speakers
is
likely
to
be
fatal.
Тут
везде
наши
люди
надо
бы
звука
сделать,
There
are
our
people
everywhere,
we
need
to
make
the
sound,
Чтобы
стало
не
слышно
постороннего
шума.
So
that
no
extraneous
noise
could
be
heard.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): козин александр олегович
Attention! Feel free to leave feedback.