Кайдзю - Рагнарёк - translation of the lyrics into German

Рагнарёк - Кайдзюtranslation in German




Рагнарёк
Ragnarök
Злобы заряд прилетел с того света:
Eine Ladung Bosheit kam aus dem Jenseits geflogen:
Долбят ребята и делят планету
Die Jungs hauen drauf und teilen den Planeten
Догмы горят, а идеи все нету,
Dogmen brennen, doch eine Idee gibt es immer noch nicht,
Вот бы назад Аид взял меня
Ach, hätte Hades mich doch zurückgeholt
Где-то там Фенрир сожрал луну
Irgendwo dort hat Fenrir den Mond verschlungen
Шизофрения. Я в бреду
Schizophrenie. Ich bin im Delirium
Ржу, как вуду жрец
Ich lache wie ein Voodoo-Priester
И жую на ужин жизнь твою
Und kaue zum Abendessen dein Leben
Дам прошу не слушать
Die Damen bitte ich, nicht zuzuhören
В уши воск лишней чуши,
Wachs in die Ohren gegen überflüssigen Unsinn,
И так наслушались клуши
Die Tussis haben schon genug gehört
Внутри герой, а снаружи
Innen ein Held, aber außen
По всем параметрам я вижу крах,
Nach allen Parametern sehe ich den Untergang,
Шах королю, ужас и страх
Schach dem König, Grauen und Angst
Ты танцуешь локтями,
Du tanzt mit den Ellbogen,
Я танцую на костях
Ich tanze auf Knochen
В пух и прах Тора молот
In Schutt und Asche Thors Hammer
Довод рушит твой
Zerstört dein Argument
Голод битвы рифмы
Kampfeshunger, Reime
Ты стар, я молодой
Du bist alt, ich bin jung
Король сдох от ножа,
Der König starb durch ein Messer,
Новый тоже под жаркой маркой визжал
Der neue kreischte auch unter dem heißen Eisen
Кинжал жалит, бежать
Der Dolch sticht, renn
Колотая рана будет хорошо смотреться
Eine Stichwunde wird gut aussehen
На груди у человечества
Auf der Brust der Menschheit
В том месте, где сердце
An der Stelle, wo das Herz ist
Забилось в тысячу герц
Schlug es mit tausend Hertz
И в агонии бьется детство
Und in Agonie zuckt die Kindheit
Взрослый мальчик на сцене и все мы пьяны
Ein erwachsener Junge auf der Bühne und wir sind alle betrunken
Демоны внутри головы, я иду на вы
Dämonen im Kopf, ich stelle mich euch
Демоны жрут изнутри
Dämonen fressen von innen
Я иду на вы
Ich stelle mich euch
Иду на вы и ненавижу жижу в твоей голове
Ich stelle mich euch und hasse den Brei in deinem Kopf
Навеселе был до того, как не жужжал ты о себе
War gut drauf, bevor du von dir selbst geschwärmt hast
Тебе конец, дружище, мои правила - мой прайд
Dein Ende ist nah, Kumpel, meine Regeln - mein Rudel
Ты жалкий доктор Джекил, я могучий мистер Хайд
Du bist ein armseliger Dr. Jekyll, ich bin der mächtige Mr. Hyde
Хайп вместо масла на хлеб,
Hype statt Butter aufs Brot,
Набег варваров, нет
Ein Überfall der Barbaren, nein
Спасения, если ты мент
Keine Rettung, wenn du ein Bulle bist
Абонемент в Колизей
Ein Abonnement fürs Kolosseum
Скажи зачем лицедей
Sag, warum der Schauspieler
Дурачит добрых людей?
Die guten Leute täuscht?
Первый был грех или змей,
War die Sünde zuerst da oder die Schlange,
налей мне крови врагов,
Schenk mir Feindesblut ein,
Я не ищу добрых слов
Ich suche keine guten Worte
Жить без рабских оков,
Leben ohne Sklavenketten,
Кровь пить вместо воды
Blut trinken statt Wasser
Демоны внутри головы я иду на вы
Dämonen im Kopf, ich stelle mich euch
Демоны внутри головы, я иду на вы
Dämonen im Kopf, ich stelle mich euch
Демоны жрут изнутри, я иду на вы
Dämonen fressen von innen, ich stelle mich euch





Writer(s): Dresvianskii Evgenii, Dudchenko Oleg, Mikhaylov Savva, Rybinkov Dmitriy, Savushkin Aleksandr, Shutov Vladimir, Smirnov Andrei


Attention! Feel free to leave feedback.