Ой
вы,
реки
мои
Oh
ihr,
meine
Flüsse,
Сестры-сестренки!
Schwestern,
liebe
Schwestern!
Где
ветра
шалят
Wo
die
Winde
wild
spielen,
Побратимы-братики
Brüder,
traute
Brüderchen!
Там
невесты
ждут
ясноглазые
Dort
warten
helläugige
Bräute,
Бесприданницы
Aussteuerlose,
Ваш
жених
в
бегах
–
Euer
Bräutigam
flieht
–
Пьет
солнце,
лучей
иголки
Trinkt
Sonne,
Strahlen
wie
Nadeln.
Пропадет
его
след
Seine
Spur
wird
verschwinden,
В
рукавицах
бесценный
Unbezahlbar
in
Fäustlingen.
Расскажи
свече,
тишине
ночной
Erzähl
der
Kerze,
nächtlicher
Stille,
Как
вернулся
с
победой
Wie
er
siegreich
zurückkehrte.
Утро
прозвенит
вестями
- стаями
Der
Morgen
klingt
mit
Botschaft-schwärmen,
Праздник
расплескает
ведра
радости
Das
Fest
verschüttet
Freude-Eimer.
Горькие
награды
примет
страждущий:
Bitteren
Lohn
nimmt
der
Leidende
an:
Сон
разбойника-стон
Des
Räubers
Traum-Stöhnen,
Поделом
простить
Zu
Recht
verzeih,
Мой
лихой
вихор!
Meine
verwegene
Stirnlocke!
Кольца
прозвенят
Ringe
werden
erklingen,
В
грозы
грому
жалобы
In
Gewittern
Donnerklagen.
Ох,
юдоль-юдоль,
слезы
девичьи!
Ach,
Tal-Tal,
Mädchentränen!
И
молчат
зеркала.
Und
Spiegel
schweigen.
Отболят
молвой
Schmerzend
verheilt
durch
Gerede,
Раны
сердитые
Die
zornigen
Wunden,
Косы
расплетет
Flöchte
die
Zöpfe,
Взгляд
юный,
огненный
Junger,
feuriger
Blick.
Пеленай
меня,
стрежень
яростный
Wickle
mich
ein,
reißende
Strömung,
Поминай,
поволока
небесная
Gedenke
mein,
Himmelsnimbus.
Ой
вы,
реки
мои
Oh
ihr,
meine
Flüsse,
Сестры-сестренки!
Schwestern,
liebe
Schwestern!
И
молчат
зеркала.
Und
Spiegel
schweigen.
Ой
вы,
реки
мои
Oh
ihr,
meine
Flüsse,
Сестры-сестренки!
Schwestern,
liebe
Schwestern!
Поволока
небесная.
Himmelsnimbus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.