Lyrics and translation Каспийский груз - Наше кино
Он
родом
из
90-х
ты
понял.
He's
straight
outta
the
90s,
you
get
it.
Его
топят,
он
не
тонет,
давно
не
тонет.
They
try
to
drown
him,
but
he
doesn't
sink,
hasn't
for
a
while.
И
если
за
ним
слежка,
за
ним
хвост
сзади.
And
if
they're
on
his
tail,
a
shadow
behind
him,
Он
сделаем
ручкой
дядям.
He'll
just
wave
goodbye
to
those
guys.
Это
про
лихие,
тут
братву
не
играет
Нагиев.
This
is
about
the
wild
times,
no
Nagiyev
playing
gangster
here.
Тут
не
ведут
споров
на
счетчик.
No
debates
about
the
counter.
Тут
говорят
по
делу
или
ставят
на
счетчик.
They
talk
business
or
put
you
on
the
counter.
Все
те
же
сходки,
да
делёга.
Same
old
gatherings,
the
delegation.
От
плетки
до
утюга.
From
the
whip
to
the
iron.
Журналист
писал
про
них
и
чего
ради?
The
journalist
wrote
about
them,
and
for
what?
Ведь
хуже
будет
там,
где
было
семь
пядей.
Things
will
get
worse
where
there
were
seven
spans.
И
в
этом
нашем
кино,
даже
предупредительный
доведет
до
гроба.
And
in
this
movie
of
ours,
even
a
warning
shot
will
lead
to
the
grave.
И
честно,
нам
уже
не
смешно.
Honestly,
it's
not
funny
anymore.
Да
и
зрителю
не
особо.
And
the
audience
isn't
particularly
amused
either.
А
ты
смотри
это
видео
в
оба.
So
watch
this
video
closely,
darling.
Ты
смотри
это
видео
в
оба...
Watch
this
video
closely...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.