За Подруг
Für die Freundinnen
Жить
без
дружбы
людям
невозможно
Ohne
Freundschaft
können
Menschen
nicht
leben
Мне
подруги
будто
бы
родня
Meine
Freundinnen
sind
mir
wie
Familie
Я
люблю
подруг
своих
надёжных
Ich
liebe
meine
zuverlässigen
Freundinnen
Нет
от
них
секретов
у
меня
Ich
habe
keine
Geheimnisse
vor
ihnen
Вместе
мы
привыкли
веселиться
Zusammen
sind
wir
es
gewohnt,
Spaß
zu
haben
Вместе
мы
грустим
в
нелёгкий
час
Zusammen
trauern
wir
in
schweren
Stunden
Вместе
в
церковь
ходим
помолиться
Zusammen
gehen
wir
in
die
Kirche,
um
zu
beten
Крестики
похожие
у
нас
Wir
haben
ähnliche
Kreuze
"За
подруг!"
— мой
первый
тост
звучит
светло
„Auf
die
Freundinnen!“
– mein
erster
Toast
klingt
hell
За
подруг!
Чтобы
в
любви
им
повезло!
Auf
die
Freundinnen!
Dass
sie
Glück
in
der
Liebe
haben!
За
подруг!
Чтоб
счастье
им
своё
найти
в
пути!
Auf
die
Freundinnen!
Dass
sie
ihr
Glück
auf
ihrem
Weg
finden!
За
подруг,
с
которыми
душой
везде!
Auf
die
Freundinnen,
mit
denen
ich
überall
mit
dem
Herzen
bin!
За
подруг,
с
которыми
была
в
беде!
Auf
die
Freundinnen,
mit
denen
ich
in
Not
war!
За
подруг,
чья
совесть
предо
мной
чиста
всегда!
Auf
die
Freundinnen,
deren
Gewissen
vor
mir
immer
rein
ist!
Ждать
себя
напрасно
не
заставят
Sie
lassen
mich
nicht
vergeblich
warten
Мне
на
помощь
первыми
придут
Sie
kommen
mir
als
Erste
zu
Hilfe
Ни
за
что
на
свете
не
подставят
Sie
werden
mich
niemals
hintergehen
И
не
продадут,
не
предадут
Und
sie
werden
mich
nicht
verkaufen,
nicht
verraten
Знаю
— не
расстанутся
со
мною
Ich
weiß
– sie
werden
mich
nicht
verlassen
Ими
перед
всеми
я
горжусь
Ich
bin
vor
allen
stolz
auf
sie
Я
за
них
болею
всей
душою
Ich
sorge
mich
um
sie
von
ganzem
Herzen
И
за
них
я
Господу
молюсь
Und
ich
bete
für
sie
zu
Gott
"За
подруг!"
— мой
первый
тост
звучит
светло
„Auf
die
Freundinnen!“
– mein
erster
Toast
klingt
hell
За
подруг!
Чтобы
в
любви
им
повезло!
Auf
die
Freundinnen!
Dass
sie
Glück
in
der
Liebe
haben!
За
подруг!
Чтоб
счастье
им
найти
своё
в
пути!
Auf
die
Freundinnen!
Dass
sie
ihr
Glück
auf
ihrem
Weg
finden!
За
подруг,
с
которыми
душой
везде
Auf
die
Freundinnen,
mit
denen
ich
überall
mit
dem
Herzen
bin!
За
подруг,
с
которыми
была
в
беде!
Auf
die
Freundinnen,
mit
denen
ich
in
Not
war!
За
подруг,
чья
совесть
предо
мной
чиста
всегда!
Auf
die
Freundinnen,
deren
Gewissen
vor
mir
immer
rein
ist!
"За
подруг!"
— мой
первый
тост
звучит
светло
„Auf
die
Freundinnen!“
– mein
erster
Toast
klingt
hell
За
подруг!
Чтобы
в
любви
им
повезло!
Auf
die
Freundinnen!
Dass
sie
Glück
in
der
Liebe
haben!
За
подруг!
Чтоб
счастье
им
своё
найти
в
пути!
Auf
die
Freundinnen!
Dass
sie
ihr
Glück
auf
ihrem
Weg
finden!
За
подруг,
с
которыми
душой
везде
Auf
die
Freundinnen,
mit
denen
ich
überall
mit
dem
Herzen
bin!
За
подруг,
с
которыми
была
в
беде!
Auf
die
Freundinnen,
mit
denen
ich
in
Not
war!
За
подруг,
чья
совесть
предо
мной
чиста
всегда!
Auf
die
Freundinnen,
deren
Gewissen
vor
mir
immer
rein
ist!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): б. дубровин, владимир черняков
Attention! Feel free to leave feedback.