Кипелов - Жить вопреки - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Кипелов - Жить вопреки




Жить вопреки
Living In Defiance
Снова бежать по лезвию бритвы
To run again on the razor's edge
Словно загнанный зверь, не считая потерь
Like a hunted beast, counting no losses
И вновь рисковать собой
And to risk myself once more
Может лучше лежать тенью забытой
Maybe it's better to lie as a forgotten shadow
На горячем песке от страстей вдалеке
On the hot sand, far from passions
Где царит тишина и вечный покой?!
Where silence and eternal peace reign?!
Пусть пророчит мне ветер северный беду
Let the northern wind prophesy misfortune for me
Я пройду и через это, но себе не изменю
I will go through this too, but I will not betray myself
Ветер бей сильней, раздувай огонь в крови!
Wind, blow stronger, fan the fire in my blood!
Дух мятежный, непокорный, дай мне знать, что впереди!
Rebellious, unyielding spirit, let me know what lies ahead!
Чтобы жить вопреки!
To live in defiance!
Здесь фальшивая боль, там фальшивая радость,
Here is false pain, there is false joy,
Зло под маской добра не приемлет душа,
Evil under the mask of good is not accepted by the soul,
Хоть разум готов принять.
Though the mind is ready to accept.
Мне судьбою дано подниматься и падать, и я знаю теперь:
I am destined to rise and fall, and now I know:
Одиночества плен лучше праведной лжи нового дня...
The captivity of loneliness is better than the righteous lie of a new day...
Пусть пророчит мне ветер северный беду,
Let the northern wind prophesy misfortune for me,
Я пройду и через это, но себе не изменю.
I will go through this too, but I will not betray myself.
Ветер бей сильней, раздувай огонь в крови!
Wind, blow stronger, fan the fire in my blood!
Дух мятежный, непокорный, дай мне знать, что впереди!
Rebellious, unyielding spirit, let me know what lies ahead!
Дышит кровью рассвет, но не сыграна пьеса.
The dawn breathes blood, but the play is not over.
Время крадет каждый мой шаг
Time steals every step I take
Безмолвие своё храня
Keeping its silence
Быть или нет? До конца не известно,
To be or not to be? It is not fully known,
Но я знаю одно: никому не дано
But I know one thing: no one is allowed
Дрессированным псом сделать меня
To make me a trained dog
Пусть пророчит мне ветер северный беду,
Let the northern wind prophesy misfortune for me,
Я пройду и через это, но себе не изменю.
I will go through this too, but I will not betray myself.
Ветер бей сильней, раздувай огонь в крови!
Wind, blow stronger, fan the fire in my blood!
Дух мятежный, непокорный, дай мне знать, что впереди!
Rebellious, unyielding spirit, let me know what lies ahead!
Чтобы жить вопреки!
To live in defiance!





Writer(s): а. харьков, в. кипелов, м. пушкина


Attention! Feel free to leave feedback.