Мы
будто
вообще
не
знакомы
Wir
sind,
als
ob
wir
uns
gar
nicht
kennen,
С
тобой
покрылись
пылью
Mit
Staub
bedeckt,
du
und
ich.
Во
мне
уселся
дьявол,
он
забрал
все
мои
силы
Der
Teufel
hat
sich
in
mir
eingenistet,
er
raubte
mir
all
meine
Kraft.
Ждёт
пока
его
отпустят
в
новый
мир
спиртовой
пулей
Er
wartet
darauf,
in
eine
neue
Welt
entlassen
zu
werden,
mit
einer
Kugel
aus
Alkohol.
Это
всё
не
просто
так,
что
затишье
перед
бурей
Das
alles
ist
nicht
einfach
so,
es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm.
Перед
дурой
оказаться
на
подкошенных
ногах
Vor
einer
Närrin
auf
wackeligen
Beinen
zu
stehen.
Перед
дуркой
напоследок
светят
искорки
в
глазах
Vor
der
Klapse
leuchten
zum
Abschied
Funken
in
meinen
Augen.
Опознание
свали
всё
на
порезы
на
руках
Identifizierung
– schieb
alles
auf
die
Schnitte
an
meinen
Händen.
Я
счастливый,
когда
пьяный
или
пьяный,
но
в
мечтах
Ich
bin
glücklich,
wenn
ich
betrunken
bin,
oder
betrunken,
aber
in
meinen
Träumen.
Просыпаться
скучно
так
Aufwachen
ist
so
langweilig.
Делать
дела
трезвые
будни
моя
же
вина
Dinge
tun,
nüchterne
Alltage,
es
ist
meine
eigene
Schuld.
Спирт
— это
мой
выход
в
мир
и
романтика
Alkohol
ist
mein
Ausweg
in
die
Welt
und
meine
Romantik.
Ноль
семь
белуги
там
моя
жена
Null-sieben
Beluga,
dort
ist
meine
Frau.
И
каждая
сука
заворожена,
но
Und
jede
Schlampe
ist
fasziniert,
aber
Таким
как
она
изменить
это
грешно
Für
solche
wie
sie
ist
es
eine
Sünde,
das
zu
ändern.
Люблю
её
больше
чем
детские
травмы
Ich
liebe
sie
mehr
als
Kindheitstraumata,
Упрёки
скандалы
издёвки
насмешки
Vorwürfe,
Skandale,
Spott
und
Hohn.
И
все
люди
пешки
я
не
управляю
ща
своим
сознанием
Und
alle
Menschen
sind
Schachfiguren,
ich
kontrolliere
mein
Bewusstsein
gerade
nicht.
Вместо
крови
у
меня
течёт
нефть
Anstelle
von
Blut
fließt
in
mir
Öl.
В
этом
мире
рождён
выполнять
те
задания
In
dieser
Welt
bin
ich
geboren,
um
jene
Aufgaben
zu
erfüllen,
Что
приказал
во
мне
кто-то
другой
Die
mir
jemand
anderes
in
mir
befohlen
hat.
Друг
или
враг
мне
давно
уже
похуй
Freund
oder
Feind,
es
ist
mir
schon
lange
egal.
Верните
мне
счастье
и
радость
в
мой
дом
Gebt
mir
mein
Glück
und
meine
Freude
zurück
in
mein
Haus.
Я
достаточно
вытерпел
всей
это
боли
Ich
habe
genug
von
all
diesem
Schmerz
ertragen.
Это
был
сон,
я
Es
war
ein
Traum,
ich
Холодный
как
лёд,
я
Kalt
wie
Eis,
ich
Смотрю
лишь
вперёд,
я
Schaue
nur
nach
vorne,
ich
Меня
убивает
яд
Mich
tötet
Gift.
Тебя
раздевает
мой
взгляд,
но
я
не
стою
на
ногах
Dein
Körper
wird
von
meinem
Blick
entkleidet,
aber
ich
stehe
nicht
auf
meinen
Beinen.
Я
так
устал
от
всего
что
вокруг,
мечтаю
заснуть
на
твоих
руках
Ich
bin
so
müde
von
allem
um
mich
herum,
ich
träume
davon,
in
deinen
Armen
einzuschlafen.
Мне
так
тепло,
когда
я
прогоняю
все
мысли
Mir
ist
so
warm,
wenn
ich
alle
Gedanken
vertreibe.
Ты
рядом,
Del
Rey
на
повторе
Du
bist
nah,
Del
Rey
läuft
in
Dauerschleife.
Я
снова
не
сплю,
и
ты
тоже
Ich
schlafe
wieder
nicht,
und
du
auch
nicht.
Ведь
ты
засыпаешь
лишь
только
под
моё
апноэ
Denn
du
schläfst
nur
bei
meinem
Apnoe
ein.
Когда
я
умру,
я
хочу,
чтобы
весь
этот
мир
оказался
на
твоей
ладони!
Wenn
ich
sterbe,
möchte
ich,
dass
diese
ganze
Welt
in
deiner
Handfläche
liegt!
Плевать
на
всё
то,
что
о
нас
говорят
Scheiß
auf
alles,
was
sie
über
uns
sagen.
Меня
греет
любовь,
я
не
чувствую
боли
Mich
wärmt
die
Liebe,
ich
spüre
keinen
Schmerz.
И
я
люблю
тебя
сильней
чем
бутылку
с
ядом
Und
ich
liebe
dich
mehr
als
eine
Flasche
Gift.
Но
моя
жизнь
без
алкоголя
стала
новым
адом
Aber
mein
Leben
ohne
Alkohol
ist
zur
neuen
Hölle
geworden.
Я
сделаю
всё,
чтобы
ты
была
со
мною
рядом
Ich
werde
alles
tun,
damit
du
bei
mir
bist.
Но
завтра
вновь
я
буду
пьяным
Aber
morgen
werde
ich
wieder
betrunken
sein.
Просыпаться
скучно
так
Aufwachen
ist
so
langweilig.
Делать
дела
трезвые
будни
моя
же
вина
Dinge
tun,
nüchterne
Alltage,
es
ist
meine
eigene
Schuld.
Спирт
— это
мой
выход
в
мир
и
романтика
Alkohol
ist
mein
Ausweg
in
die
Welt
und
meine
Romantik.
Ноль
семь
белуги
там
моя
жена
Null-sieben
Beluga,
dort
ist
meine
Frau.
И
каждая
сука
заворожена,
но
Und
jede
Schlampe
ist
fasziniert,
aber
Таким
как
она
изменить
это
грешно
Für
solche
wie
sie
ist
es
eine
Sünde,
das
zu
ändern.
Люблю
её
больше
чем
детские
травмы
Ich
liebe
sie
mehr
als
Kindheitstraumata,
Упрёки
скандалы
издёвки
насмешки
Vorwürfe,
Skandale,
Spott
und
Hohn.
И
все
люди
пешки
я
не
управляю
ща
своим
сознанием
Und
alle
Menschen
sind
Schachfiguren,
ich
kontrolliere
mein
Bewusstsein
gerade
nicht.
Вместо
крови
у
меня
течёт
нефть
Anstelle
von
Blut
fließt
in
mir
Öl.
В
этом
мире
рождён
выполнять
те
задания
In
dieser
Welt
bin
ich
geboren,
um
jene
Aufgaben
zu
erfüllen,
Что
приказал
во
мне
кто-то
другой
Die
mir
jemand
anderes
in
mir
befohlen
hat.
Друг
или
враг
мне
давно
уже
похуй
Freund
oder
Feind,
es
ist
mir
schon
lange
egal.
Верните
мне
счастье
и
радость
в
мой
дом
Gebt
mir
mein
Glück
und
meine
Freude
zurück
in
mein
Haus.
Я
достаточно
вытерпел
всей
это
боли
Ich
habe
genug
von
all
diesem
Schmerz
ertragen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fisenko Maksim Sergeevich, едигаров никита михайлович
Album
Апноэ
date of release
26-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.