Коrsика - Жестокие игры - translation of the lyrics into German

Жестокие игры - Коrsикаtranslation in German




Жестокие игры
Grausame Spiele
Ты стоишь на ветру одна
Du stehst allein im Wind,
Ангел без рая
ein Engel ohne Paradies.
Гаснут взлетные огни
Die Lichter der Startbahn erlöschen
Окна домов...
Fenster der Häuser...
Как легко он сломал тебя,
Wie leicht hat er dich gebrochen,
Даже не зная
ohne zu wissen,
Что на самом деле ты
dass du in Wirklichkeit
Это любовь...
die Liebe bist...
Осколки дождя,
Regensplitter,
Израненный взгляд,
ein verwundeter Blick,
И нет, больше нет
und nein, es gibt keinen
Дороги назад...
Weg zurück...
Сгорели сердца,
Herzen sind verbrannt,
Сгорели мосты,
Brücken sind zerstört,
Теперь только ты...
jetzt nur noch du...
Все начала и титры,
Alles Anfänge und Abspann,
Всё на что я готов,
alles wozu ich bereit bin,
Все жестокие игры,
all die grausamen Spiele,
Всё это и есть любовь...
all das ist Liebe...
Забываешь как дышать,
Du vergisst, wie man atmet,
Шепчешь не надо...
flüsterst: "Bitte nicht"...
Но опять идешь ко мне
Aber du kommst wieder zu mir,
Словно на зов...
als ob du einem Ruf folgst...
Ничего не говори,
Sag nichts,
Просто я рядом...
ich bin einfach da...
Пусть никто не знает, что
Lass niemanden wissen, dass
Это любовь...
das Liebe ist...
Осколки дождя,
Regensplitter,
Израненный взгляд,
ein verwundeter Blick,
И нет, больше нет
und nein, es gibt keinen
Дороги назад...
Weg zurück...
Сгорели сердца,
Herzen sind verbrannt,
Сгорели мосты,
Brücken sind zerstört,
Теперь только ты...
jetzt nur noch du...
Все начала и титры,
Alles Anfänge und Abspann,
Всё на что я готов,
alles wozu ich bereit bin,
Все жестокие игры,
all die grausamen Spiele,
Всё это и есть любовь...
all das ist Liebe...
Ты стоишь на ветру одна ангел без рая...
Du stehst allein im Wind ein Engel ohne Paradies...
А на самом деле ты это любовь...
Und in Wirklichkeit bist du die Liebe...





Writer(s): михайлов олег игоревич


Attention! Feel free to leave feedback.