Конец Фильма - Юность в сапогах (караоке версия) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Конец Фильма - Юность в сапогах (караоке версия)




Юность в сапогах (караоке версия)
Youth in Boots (Karaoke Version)
Здравствуй, небо в облаках,
Hello, sky in the clouds,
Здравствуй, юность в сапогах!
Hello, youth in boots!
Пропади, моя тоска,
Disappear, my longing,
Вот он я, привет, войска!
Here I am, hello, troops!
Эх, рельсы-поезда,
Eh, rails and trains,
Как я попал сюда?
How did I get here?
Здесь не то что на гражданке,
It's not like in civilian life,
На какой-нибудь гражданке,
On some civilian street,
Жизнь снаружи и с изнанки
Life inside and out
Сам попробуй изучи.
Try to understand it yourself.
Для печали нет причин.
There's no reason for sadness.
Непросто быть собой,
It's not easy to be yourself,
Когда шагает строй.
When the formation marches.
Только сердце птицей бьётся,
Only the heart beats like a bird,
И ликует, и смеётся,
And rejoices, and laughs,
И ему не удаётся
And it fails
Под конвоем петь в груди.
To sing in the chest under guard.
Знать бы, что там впереди.
If only I knew what was ahead.
Где-то течёт река,
Somewhere a river flows,
Где-то дом, где всё ждут нас назад.
Somewhere there's a home where they're all waiting for us to return.
Это не грусть слегка,
This is not just a touch of sadness,
Просто ветер щекочет глаза.
It's just the wind tickling my eyes.
Где-то течёт река,
Somewhere a river flows,
Где-то дом, где всё ждут нас назад.
Somewhere there's a home where they're all waiting for us to return.
Это не грусть слегка,
This is not just a touch of sadness,
Просто ветер щекочет глаза.
It's just the wind tickling my eyes.
Шаг вперёд и два назад,
One step forward and two steps back,
Кто бы знал, чему я рад?
Who would have known what I'm happy about?
Просто сбросил я печаль
I just threw off my sadness
Словно голову с плеча.
Like a head off my shoulders.
На стыках рельсов путь,
The path is on the rails,
Виски вбивает пульс.
My pulse beats in my temples.
Ты поймёшь, как будет нужно,
You'll understand when you need to,
Где предательство, где дружба,
Where is betrayal, where is friendship,
Где карьера, а где служба,
Where is career, and where is service,
И как сердце безоружно,
And how defenseless the heart is,
Как обманчива наружность,
How deceptive appearances are,
Сколько звёзд и сколько лычек,
How many stars and how many stripes,
Сколько лиц, личин, опричей,
How many faces, masks, and guises,
И как мало в нас различий.
And how little difference there is between us.






Attention! Feel free to leave feedback.