Кравц - Душу в кулак - translation of the lyrics into German

Душу в кулак - Кравцtranslation in German




Душу в кулак
Die Seele in der Faust
Я, короче, спрятал все ножи
Ich, kurz gesagt, habe alle Messer versteckt
Сдул все миражи
Habe alle Illusionen weggeblasen
I don't give a shit
I don't give a shit
Вези меня такси туда, где жив и счастлив
Fahr mich, Taxi, dorthin, wo ich lebe und glücklich bin
Сколько тебе щас лет
Wie alt bist du jetzt
Ты не спортсмен
Du bist kein Sportler
Чё за пьяный рассвет
Was für ein betrunkener Sonnenaufgang
Пролетит, как все
Er wird verfliegen, wie alles
А к тебе след потерял
Und zu dir habe ich die Spur verloren
Пока писал материал
Während ich Material schrieb
Искал суть бытия под новым одеялом
Habe den Sinn des Seins unter einer neuen Decke gesucht
Душа варилась самым острым том-ямом
Die Seele kochte wie die schärfste Tom-Yum-Suppe
Воды много, пуста фляга
Viel Wasser, die Feldflasche ist leer
Играл, прятал
Habe gespielt, versteckt
Приезжал мятым, разбил калькулятор
Kam zerknittert an, hab den Taschenrechner zerschlagen
Теперь не сказать на понятном
Jetzt kann ich es nicht mehr verständlich sagen
В одних тапках, жму на газ по платке
In Schlappen, trete aufs Gas auf der Mautstraße
Что б полить твой кактус
Um deinen Kaktus zu gießen
Поделиться радостью
Um die Freude zu teilen
Только с тобой я справлюсь
Nur mit dir schaffe ich das
А я планировал, решал
Und ich habe geplant, entschieden
Облететь с тобой весь шар
Mit dir die ganze Welt zu umfliegen
Но ты долбишь по мозгам
Aber du gehst mir auf den Geist
Бла, бла, бла
Bla, bla, bla
И ты ушла
Und du bist gegangen
Улетела в США
Bist in die USA geflogen
У тебя на ушах Beats by Dre
Du hast Beats by Dre auf den Ohren
У меня лапша
Und bei mir - nur leere Worte
На этой дороге не ловит сигнал
Auf dieser Straße gibt es kein Signal
На сердце ожоги
Auf dem Herzen Brandwunden
На фоне зима
Im Hintergrund Winter
Пробила мой броник, взяла и ушла
Hat meine Panzerung durchschlagen, hat genommen und ist gegangen
Душу в кулак
Die Seele in der Faust
На этой дороге не ловит сигнал
Auf dieser Straße gibt es kein Signal
На сердце ожоги
Auf dem Herzen Brandwunden
На фоне зима
Im Hintergrund Winter
Пробила мой броник, взяла и ушла
Hat meine Panzerung durchschlagen, hat genommen und ist gegangen
Душу в кулак
Die Seele in der Faust
Душу в кулак (душу в кулак запаковал)
Die Seele in der Faust (die Seele in der Faust verpackt)
Душу в кулак клетку зоопарка ко львам)
Die Seele in der Faust (in den Käfig des Zoos zu den Löwen)
Душу в кулак неважно, кто виноват, я тебе не журфак)
Die Seele in der Faust (und egal, wer schuld ist, ich bin für dich keine Laberfakultät)
Душу в кулак (сто грамм "Первак", душу в кулак)
Die Seele in der Faust (hundert Gramm "Perwak", die Seele in der Faust)
И вроде как расклад дружеский
Und anscheinend ist die Lage freundschaftlich
А в конце ты говоришь: "Кидай в лужу свои стихи"
Aber am Ende sagst du: "Schmeiß deine Gedichte in die Pfütze"
Я скажу одно: неохота грязь эту лить
Ich sage nur eins: Keine Lust, diesen Dreck zu verbreiten
До нашего с тобой рая, самолётом не долететь
Zu unserem Paradies mit dir kann man nicht mit dem Flugzeug hinfliegen
В мозгах идеи, двадцать раз всё перетёр
Im Kopf Ideen, zwanzigmal alles durchgekaut
Сам себе хороший режиссёр, но плохой актёр
Selbst ein guter Regisseur, aber ein schlechter Schauspieler
Не нужно перебирать кучу вариантов
Man muss nicht einen Haufen Optionen durchgehen
Принимать решения, отрезать остатки
Entscheidungen treffen, Reste abschneiden
Забавно, обречены быть одинаково одинокими
Lustig, dazu verdammt, gleichermaßen einsam zu sein
В обычный день встать не с той ноги
An einem normalen Tag mit dem falschen Fuß aufstehen
И я говорю: ведь это не итог
Und ich sage: Das ist doch nicht das Ende
Втираешь мне за вино, а даришь мне кипяток
Du erzählst mir was vom Wein, aber schenkst mir kochendes Wasser ein
Мы хотим, чтобы фильмы скачались со скоростью песен
Wir wollen, dass Filme so schnell heruntergeladen werden wie Lieder
Сука, всё остальное нас бесит
Verdammt, alles andere nervt uns
Это набор ассоциации о том, что мы уже не вместе
Das ist eine Sammlung von Assoziationen darüber, dass wir nicht mehr zusammen sind
Надо лечится от этой вяло текущей болезни
Man muss sich von dieser schleichenden Krankheit heilen
На этой дороге не ловит сигнал
Auf dieser Straße gibt es kein Signal
На сердце ожоги
Auf dem Herzen Brandwunden
На фоне зима
Im Hintergrund Winter
Пробила мой броник, взяла и ушла
Hat meine Panzerung durchschlagen, hat genommen und ist gegangen
Душу в кулак
Die Seele in der Faust
На этой дороге не ловит сигнал
Auf dieser Straße gibt es kein Signal
На сердце ожоги
Auf dem Herzen Brandwunden
На фоне зима
Im Hintergrund Winter
Пробила мой броник, взяла и ушла
Hat meine Panzerung durchschlagen, hat genommen und ist gegangen
Душу в кулак
Die Seele in der Faust
Душу в кулак (душу в кулак запаковал)
Die Seele in der Faust (die Seele in der Faust verpackt)
Душу в кулак клетку зоопарка ко львам)
Die Seele in der Faust (in den Käfig des Zoos zu den Löwen)
Душу в кулак неважно кто виноват, я тебе не журфак)
Die Seele in der Faust (und egal wer schuld ist, ich bin für dich keine Laberfakultät)
Душу в кулак (сто грамм "Первак", душу в кулак)
Die Seele in der Faust (hundert Gramm "Perwak", die Seele in der Faust)





Writer(s): павел кравцов


Attention! Feel free to leave feedback.