Уважение
и
позитивный
настрой,
всё
хорошо
будет
Respekt
und
eine
positive
Einstellung,
alles
wird
gut
Мои
близкие
— это
сильные
люди
Meine
Nächsten
sind
starke
Leute
Родственные
рядом,
методичный
склад
ума
Verwandte
in
der
Nähe,
methodische
Denkweise
Одиночество
— верный
друг,
без
него
никуда
Einsamkeit
– ein
treuer
Freund,
ohne
sie
geht
es
nicht
Эй,
come
on,
brother,
дай
краба
Hey,
komm
schon,
Bruder,
gib
Fünf
Меньше
табака,
больше
хип-хопа
(больше)
Weniger
Tabak,
mehr
Hip-Hop
(mehr)
Приходят
счета,
летят
года,
добрый
друг
Rechnungen
kommen,
Jahre
vergehen,
guter
Freund
На
дверях
замок,
и
у
всех
нелёгкий
испуг
Ein
Schloss
an
der
Tür,
und
bei
allen
ein
schwerer
Schreck
Все
лицемерят
по
трезваку
Alle
heucheln
nüchtern
Не
подпускай
меня
к
бухлу,
откушу
руку,
как
акула
Lass
mich
nicht
an
den
Suff
ran,
ich
beiße
die
Hand
ab
wie
ein
Hai
А
есть
они:
кривые,
косые,
но
свои,
родные
Aber
es
gibt
sie:
krumm,
schief,
aber
meine
eigenen,
meine
Lieben
С
ними
купаться
в
сыре,
слушать
музыку
Mit
ihnen
im
Käse
baden,
Musik
hören
Делать
мир
лучше
вокруг,
но
аккуратней
Die
Welt
um
sich
herum
besser
machen,
aber
vorsichtiger
Ты
это
всё
забудешь
через
пять
минут
Du
wirst
das
alles
in
fünf
Minuten
vergessen
Тебе
будет
интересно,
быстро
ли
ты
трогаешься
с
места
Dich
wird
interessieren,
wie
schnell
du
von
der
Stelle
kommst
И
почему
так
медленно,
а
не
со
свистом
Und
warum
so
langsam,
und
nicht
mit
Pfiff
Выживаешь,
вечно
проходишь
этот
тест
Du
überlebst,
bestehst
diesen
Test
immer
wieder
А
близкие
люди
окупают
интерес
(есть
как
есть)
Aber
nahestehende
Menschen
lohnen
das
Interesse
(ist
wie
es
ist)
Узкие
шоссе,
людные
тропы
Schmale
Chausseen,
belebte
Pfade
Всем
этим
лесам,
дорогам
скажу:
"Спасибо
за
опыт"
(спасибо!)
All
diesen
Wäldern,
Straßen
sage
ich:
"Danke
für
die
Erfahrung"
(danke!)
Качает
сабвуфер
моего
батискафа
Der
Subwoofer
meines
Bathyscaphen
wummert
Двадцать
тысяч
лье
под
водой
Zwanzigtausend
Meilen
unter
dem
Meer
В
ритме
джаза,
по
улицам
хип-хопа
Im
Rhythmus
des
Jazz,
durch
die
Straßen
des
Hip-Hop
Двадцать
тысяч
лье
под
водой
Zwanzigtausend
Meilen
unter
dem
Meer
И
уже
поздно
возвращаться
за
моей
душой
Und
es
ist
schon
zu
spät,
um
meine
Seele
zurückzuholen
Двадцать
тысяч
лье
под
водой
Zwanzigtausend
Meilen
unter
dem
Meer
Там
глубоко
и
всё
равно
нет
покоя
Dort
ist
es
tief
und
trotzdem
gibt
es
keine
Ruhe
Новый
альбом,
но
сейчас
весь
этот
новый
рэп
— он
не
про
нас
Neues
Album,
aber
jetzt
ist
dieser
ganze
neue
Rap
– er
ist
nicht
über
uns
На,
на,
на
листок
капля
пота
свежих
мыслей
Hier,
hier,
auf
das
Blatt
ein
Schweißtropfen
frischer
Gedanken
Медленно
плывёт
мой
плот,
самый
печальный
тизер
в
жизни
Langsam
treibt
mein
Floß,
der
traurigste
Teaser
im
Leben
Смотрел
на
пассажирском,
будто
бы
смотрел
сквозь
призму
Schaute
vom
Beifahrersitz,
als
ob
ich
durch
ein
Prisma
schaute
Сегодня
снег
сменит
дожди,
дожди
оставят
брызги
Heute
wird
Schnee
den
Regen
ablösen,
Regen
wird
Spritzer
hinterlassen
Я
выдохнул,
а
значит,
вдох
будет
самым
глубоким
Ich
habe
ausgeatmet,
das
heißt,
der
Atemzug
wird
der
tiefste
sein
Солнце
уходит
на
запад,
встретим
его
на
востоке
Die
Sonne
geht
im
Westen
unter,
wir
treffen
sie
im
Osten
И
если
я
не
был
в
восторге,
был
ли
я
самым
счастливым
Und
wenn
ich
nicht
begeistert
war,
war
ich
dann
der
Glücklichste
Красками
обманут
мир,
мир
в
чёрно-белых
квартирах
Mit
Farben
wird
die
Welt
betrogen,
die
Welt
in
schwarz-weißen
Wohnungen
А
в
окно
машины
мелькали
витрины
Und
im
Autofenster
blitzten
Schaufenster
vorbei
Мой
горький
опыт
добавит
лёд
в
мои
горькие
примеси
Meine
bittere
Erfahrung
fügt
Eis
zu
meinen
bitteren
Beimischungen
hinzu
Мы
рисовали
словами
свои
простые
картины
Wir
malten
mit
Worten
unsere
einfachen
Bilder
Нас
убеждали,
что
крылья
никогда
тут
не
вырастут
Man
überzeugte
uns,
dass
Flügel
hier
niemals
wachsen
würden
Но
выросли
мосты
над
пропастью,
умы
из
глупости
Aber
Brücken
wuchsen
über
dem
Abgrund,
Verstand
aus
der
Dummheit
Как
в
Горе
от
ума,
бежал
вперёд
на
близорукости
Wie
in
"Wehe
dem
Verstand",
rannte
vorwärts
in
Kurzsichtigkeit
Забыв
самих
себя,
от
дыма
на
губах
вкус
сухости
Uns
selbst
vergessend,
vom
Rauch
ein
trockener
Geschmack
auf
den
Lippen
Как
седина
придёт
на
смену
нашей
бурной
юности
Wie
graues
Haar
unsere
stürmische
Jugend
ablösen
wird
Качает
сабвуфер
моего
батискафа
Der
Subwoofer
meines
Bathyscaphen
wummert
Двадцать
тысяч
лье
под
водой
Zwanzigtausend
Meilen
unter
dem
Meer
В
ритме
джаза,
по
улицам
хип-хопа
Im
Rhythmus
des
Jazz,
durch
die
Straßen
des
Hip-Hop
Двадцать
тысяч
лье
под
водой
Zwanzigtausend
Meilen
unter
dem
Meer
И
уже
поздно
возвращаться
за
моей
душой
Und
es
ist
schon
zu
spät,
um
meine
Seele
zurückzuholen
Двадцать
тысяч
лье
под
водой
Zwanzigtausend
Meilen
unter
dem
Meer
Там
глубоко
и
всё
равно
нет
покоя
Dort
ist
es
tief
und
trotzdem
gibt
es
keine
Ruhe
Новый
альбом,
но
сейчас
весь
этот
новый
рэп
— он
не
про
нас
Neues
Album,
aber
jetzt
ist
dieser
ganze
neue
Rap
– er
ist
nicht
über
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): павел кравцов, сергей федорович
Attention! Feel free to leave feedback.