Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Отпий,
приятелю,
и
пак
налей
Trink,
mein
Freund,
und
schenk
neu
ein
С
приятел
гърлата
не
съхнат
Bei
Freundschaft
dürsten
Kehlen
nicht
Наливай
елексирът
да
се
лее
Gieß
den
Elixir,
lass
ihn
fließen
Омая
душите
да
тръпнат
Berauschend,
dass
die
Seelen
beben
Отпий,
приятелю,
и
пак
налей
Trink,
mein
Freund,
und
schenk
neu
ein
Как
сладостно
гали
езика
Wie
süß
es
uns're
Zunge
küsst
Топлина
в
душите
ни
влей,
любовта
във
телата
извикай
Gieß
Wärme
in
die
Seelen,
ruf
die
Lieb
in
uns're
Körper
Приятелю,
приятелю
Mein
Freund,
mein
Freund
По
глътка
за
теб
и
за
мен
Ein
Schlückchen
dir
und
mir
Приятелю,
седни
до
мен
Mein
Freund,
setz
dich
zu
mir
В
чаша
с
приятел,
в
чаша
с
приятел
тъгата
ще
спре
Im
Glas
mit
Freund,
im
Glas
mit
Freund
wird
Traurigkeit
vergehen
Отпий,
приятелю,
и
пак
налей
Trink,
mein
Freund,
und
schenk
neu
ein
С
приятел
гърлата
не
съхнат
Bei
Freundschaft
dürsten
Kehlen
nicht
Наливай
елексирът
да
се
лее
Gieß
den
Elixir,
lass
ihn
fließen
Омая
душите
да
тръпнат
Berauschend,
dass
die
Seelen
beben
Приятелю,
приятелю
Mein
Freund,
mein
Freund
По
глътка
за
теб
и
за
мен
Ein
Schlückchen
dir
und
mir
Приятелю,
седни
до
мен
Mein
Freund,
setz
dich
zu
mir
В
чаша
с
приятел,
в
чаша
с
приятел
тъгата
ще
спре
Im
Glas
mit
Freund,
im
Glas
mit
Freund
wird
Traurigkeit
vergehen
Приятелю,
приятелю
Mein
Freund,
mein
Freund
По
глътка
за
теб
и
за
мен
Ein
Schlückchen
dir
und
mir
Приятелю,
седни
до
мен
Mein
Freund,
setz
dich
zu
mir
В
чаша
с
приятел,
в
чаша
с
приятел
тъгата
ще
спре
Im
Glas
mit
Freund,
im
Glas
mit
Freund
wird
Traurigkeit
vergehen
О-о-о,
ще
спре
O-o-o,
wird
vergeh'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrei Kaludov, St. Dimitrov, Svetoslav Loboshki
Attention! Feel free to leave feedback.