Под ультрафиолетом
Unter ultraviolettem Licht
Вряд
ли
кому-то
базарили
тут
Kaum
jemand
hat
hier
je
über
gewisse
Gesichter
gesprochen
Про
некоторые
лица,
которые
не
найдут,
ты
только
иди
на
обоюд
Die
man
nicht
findet,
geh
einfach
auf
Gegenkurs
Похуй,
не
отвоюешь.
Страх
у
сучек
на
юбках.
Scheiß
drauf,
du
gewinnst
nicht.
Angst
hängt
an
Weiberröcken
Пачка
только
из-под
юпи.
Не
приставай
в
подворотнях
к
ублюдкам.
Paar
nur
von
Jupi.
Belästig
im
Hinterhof
keine
Hurensöhnchen.
Спроси
у
каждого.
Тут
хуй
бы
кто
плюнул.
Frag
jeden.
Keiner
würde
hier
auch
nur
spucken
Разве
что
выжил.
Разве
хотело
Höchstens
überlebt.
Ob
man
hochkäme,
bezweifle
сь
бы
выбиться
в
люди.
Не,
навряд
ли,
я
юн.
ich
als
Grünschnabel.
Nein,
wohl
kaum.
Сколько
наебок.
Сухпаек.
Типа
рэпчик
с
района.
So
viel
Verlogenheit.
Trockenration.
Hood-Rap
im
Angebot.
Ты
б
не
услышал,
если
б
в
нем
ни
капли
стеба.
Хамлю.
Hättest
es
nie
gehört,
wär
keine
Spur
Hohn
drin.
Frotzele.
Типа
как
продал
калю,
но
не
банчил
никогда
планом
Als
ob
ich
Dreck
verkauft
hätte,
doch
nie
mit
Plan
dealte
И
тут
как
бы
вываливают
и
как
бы
обозначены
грани
Und
plötzlich
kippen
sie
alles
und
ziehen
Grenzen
Типа
продукт
провален,
но
провален
и
тут
нет
восприятия
буквально
Produkt
gescheitert,
doch
scheitert
auch
jedes
Verständnis
hier
prinzipiell
Тут
бы
домой
на
последнем
трамвае
Am
Ende
nimm
besser
die
letzte
Tram
heimwärts
Тут
нет
болезни,
но
термально
хотя
бы
Keine
Krankheit
hier,
aber
fiebrig
wenigstens
И
ты
не
думаешь,
что
пиздануть,
как
как
будто
в
гостях
бы
не
ляпнуть
Und
du
zögerst
ob
Sprüche,
als
wärst
du
Gast
und
nicht
dreist
Ты
не
найдешь
того,
что
ты
называл
бы
маяк
Du
findest
nicht,
was
du
Leuchtfeuer
nanntest
Тут
так
давно
знают,
тут
как
ни
крути
нос,
но
все
в
этих
краях
Hier
weiß
man
längst:
egal
wie
du
stinkst,
alles
liegt
klar
im
Gebiet
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Обреченного
цвета.
Verlorener
Farbton.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Черные
под
ультрафиолетом.
Schwarz
unter
ultraviolettem
Licht.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Обреченного
цвета.
Verlorener
Farbton.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Черные
под
ультрафиолетом.
Schwarz
unter
ultraviolettem
Licht.
Жутковато.
Только
покажешь
свой
нос
на
улицу.
Unheimlich.
Nur
die
Nase
rausstrecken.
Пройтись,
подышать
свежим
воздухом,
маленько
ссутулившись.
Luft
schnappen,
gebückt
durch
die
Straßen
schleichen.
Как
резко
нарисуется
сморчок
- глаза
вата
Plötzlich
taucht
Fratz
auf
- Watteaugen
Зрак
каждый
как
пуговица,
круглый,
черный,
громадный
Jeder
Blick
ein
Knopf,
rund,
schwarz,
riesig
Неадекватный,
бля,
сука,
сейчас
прикатит
такое
счастье
к
мамке
Abartig,
verdammt!
Gleich
rollt
das
Glück
zu
Mama
Мужик
растет.
Кормилец.
Если
кратко
- срать
на
будущее.
Mann
wird
groß.
Familienernährer
kurz
- Zukunft
egal.
Если
сейчас
пиздать
- срать.
Бросить
смогу
еще.
Jetzt
wegzulaufen?
Scheiß.
Kann
noch
aufgeben.
Носит
же
родная,
бедняга,
морально
и
умственно
отстающих.
Trägt
die
Arme
selbst
die
geistig
Zurückgebliebenen.
Два
состояния:
в
поисках
прущих,
и
в
поисках
попусков
Zwei
Zustände:
Suche
nach
Zufall
oder
Ausreden
Товарищ
мент
пропускает.
Холодно
просто
что-то
искать.
Ein
Bullenkumpel
lässt
durch.
Zu
kalt
zum
Suchen.
Хоть
там
под
стелькой
и
в
носках,
сныкал
две
сучки
Zwei
Flitten
unterm
Fußabtreter,
hinter
Socken
Время
учит,
растит,
окучивает,
но
не
отпускает
вонючее.
Zeit
lehrt,
zieht
auf,
doch
stinkend
lässt
sie
nicht
los.
Куча
кентов
названных,
пресованных,
самопровозглашенных
Haufen
"Kumpel"
- gepresst,
selbsternannt
Прожженных
таких,
знаешь
и
прощенных
от
случая
к
случаю.
Abgebrühte,
nur
von
Fall
zu
Fall
verziehen
Я
даже
сиги
курить
бросил.
Тяжко,
но
так
лучше.
Sogar
Rauchen
aufgegeben.
Hart,
doch
besser
so.
Меня
никто
не
учил
и
не
учит.
Ты
понял?
- я
самоучка.
Mich
lehrte
nie
jemand,
verstehst?
Autodidakt.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Обреченного
цвета.
Verlorener
Farbton.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Черные
под
ультрафиолетом.
Schwarz
unter
ultraviolettem
Licht.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Обреченного
цвета.
Verlorener
Farbton.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Мы
с
тобой.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Ich
und
du.
Черные
под
ультрафиолетом.
Schwarz
unter
ultraviolettem
Licht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): терешко в.в., правда е.ю., клименко д.ю., воловиков е.н.
Attention! Feel free to leave feedback.