Не беда (Версия 2002)
Kein Problem (Version 2002)
От
погони
уш'л
зазря
Vergebens
entkam
ich
der
Verfolgung,
Не
найти
в
доме
дома
kann
zu
Hause
kein
Zuhause
finden.
Нет,
не
уйти
мне
от
себя
Nein,
ich
kann
mir
selbst
nicht
entkommen,
Всё
кругом
мне
знакомо
alles
um
mich
herum
ist
mir
vertraut.
Знаю,
что
несёт
меня
Ich
weiß,
was
mich
antreibt,
Всё
срывая,
всё
бросая
alles
zerstörend,
alles
hinter
mir
lassend.
Нет,
лучше
пусти
меня
Nein,
lass
mich
lieber
gehen,
От
себя
отрывая
mich
von
mir
selbst
losreißend.
Это
не
беда,
что
там
не
ждут
меня
Es
ist
kein
Problem,
dass
man
dort
nicht
auf
mich
wartet,
Что
не
сохранил
с
тобой
себя
dass
ich
mich
bei
dir
nicht
bewahrt
habe.
Что
я
так
уйду,
и
может
не
пойму
Dass
ich
einfach
so
gehe
und
vielleicht
nicht
verstehe,
Что
в
мечте
остался,
как
в
плену
dass
ich
im
Traum
gefangen
blieb.
Это
не
беда,
что
я
иду
туда
Es
ist
kein
Problem,
dass
ich
dorthin
gehe,
Что
не
озираюсь
робко
dass
ich
mich
nicht
schüchtern
umsehe
Жаркий
свет
у
тебя
в
груди
Heißes
Licht
in
deiner
Brust,
От
меня,
не
из
шутки
von
mir,
kein
Scherz.
Знай,
я
уже
в
пути
Wisse,
ich
bin
schon
auf
dem
Weg,
Занят
тем,
не
из
скуки
damit
beschäftigt,
nicht
aus
Langeweile.
Если
я
не
вернусь
к
утру
Wenn
ich
bis
zum
Morgen
nicht
zurückkehre,
Значит,
нет
мне
прощенья
dann
gibt
es
für
mich
keine
Vergebung.
Значит,
муза
не
по
нутру
Dann
ist
die
Muse
nicht
nach
meinem
Geschmack,
Значит,
ждут
меня
гоненья
dann
erwarten
mich
Verfolgungen.
Это
не
беда,
что
там
не
ждут
меня
Es
ist
kein
Problem,
dass
man
dort
nicht
auf
mich
wartet,
Что
не
сохранил
с
тобой
себя
dass
ich
mich
bei
dir
nicht
bewahrt
habe.
Что
я
так
уйду,
и
может
не
пойму
Dass
ich
einfach
so
gehe
und
vielleicht
nicht
verstehe,
Что
в
мечте
остался,
как
в
плену
dass
ich
im
Traum
gefangen
blieb.
Это
не
беда,
что
я
иду
туда
Es
ist
kein
Problem,
dass
ich
dorthin
gehe,
Что
не
озираюсь
робко
dass
ich
mich
nicht
schüchtern
umsehe
Это
не
беда,
что
там
не
ждут
меня
Es
ist
kein
Problem,
dass
man
dort
nicht
auf
mich
wartet,
Что
не
сохранил
с
тобой
себя
dass
ich
mich
bei
dir
nicht
bewahrt
habe.
Что
я
так
уйду,
и
может
не
пойму
Dass
ich
einfach
so
gehe
und
vielleicht
nicht
verstehe,
Что
в
мечте
остался,
как
в
плену
dass
ich
im
Traum
gefangen
blieb.
Это
не
беда,
что
я
иду
туда
Es
ist
kein
Problem,
dass
ich
dorthin
gehe,
Что
не
озираюсь
робко
dass
ich
mich
nicht
schüchtern
umsehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алексей горшенёв
Attention! Feel free to leave feedback.