Куок - Рассвета не будет (feat. SEDA PARTIZ) - translation of the lyrics into German




Рассвета не будет (feat. SEDA PARTIZ)
Es wird keine Morgendämmerung geben (feat. SEDA PARTIZ)
Разбуди, когда начнётся вновь лето
Weck mich, wenn der Sommer wieder beginnt
Закончилась кинолента
Der Film ist zu Ende
Мы жили одним моментом
Wir lebten nur für den Moment
Ежемоментно
Jeden Moment
Но почему ты ждала хэппи-энда?
Aber warum hast du ein Happy End erwartet?
Дорогая, lo Siento, а
Liebling, lo siento, ah
Cariño, lo Siento, а
Cariño, lo siento, ah
Я видел во сне, что нас нет и не будет, нет-нет
Ich habe im Traum gesehen, dass es uns nicht gibt und nicht geben wird, nein-nein
Нас нет и не будет, нет
Es gibt uns nicht und wird uns nicht geben, nein
Рассвета не будет, не будет
Es wird keine Morgendämmerung geben, wird es nicht
Не будет, не будет
Wird es nicht, wird es nicht
Вокруг новые лица
Um mich herum neue Gesichter
Мне опять же не спится
Ich kann wieder nicht schlafen
Я закрываю глаза и чувствую губы твои на ключицах, ах
Ich schließe meine Augen und fühle deine Lippen auf meinen Schlüsselbeinen, ah
А слёзы катятся по щекам, я же хотела только тебя
Und Tränen laufen über meine Wangen, ich wollte doch nur dich
Я так боялась уснуть одна
Ich hatte solche Angst, allein einzuschlafen
Ведь увижу во сне, что нас нет и не будет
Denn ich werde im Traum sehen, dass es uns nicht gibt und nicht geben wird
Разбуди, когда начнётся вновь лето
Weck mich, wenn der Sommer wieder beginnt
Закончилась кинолента
Der Film ist zu Ende
Мы жили будто в моменте
Wir lebten, als ob wir im Moment wären
Одним моментом
In einem einzigen Moment
Но почему ты ждала хэппи-энда?
Aber warum hast du ein Happy End erwartet?
Дорогая, lo Siento, а
Liebling, lo siento, ah
Cariño, lo Siento
Cariño, lo siento
Нас, нас, нас нет и не будет, нет-нет
Uns, uns, uns gibt es nicht und wird es nicht geben, nein-nein
Нас нет и не будет, нет (Нет, нет, нет)
Es gibt uns nicht und wird uns nicht geben, nein (Nein, nein, nein)
Рассвета не будет, не будет (Нет, нет, нет)
Es wird keine Morgendämmerung geben, wird es nicht (Nein, nein, nein)
Не будет, не будет
Wird es nicht, wird es nicht
Нас, нас нет и не будет, нет-нет
Uns, uns gibt es nicht und wird es nicht geben, nein-nein
Нас нет и не будет, нет (Нет, нет, нет)
Es gibt uns nicht und wird uns nicht geben, nein (Nein, nein, nein)
Рассвета не будет, не будет
Es wird keine Morgendämmerung geben, wird es nicht
Не будет, не будет (Нет, нет, нет)
Wird es nicht, wird es nicht (Nein, nein, nein)
Не будет, нет-нет
Wird es nicht, nein-nein
Рассвета не будет, не будет, нет, нет, нет, нет
Es wird keine Morgendämmerung geben, wird es nicht, nein, nein, nein, nein
Рассвета не будет, нет, нет, нет
Es wird keine Morgendämmerung geben, nein, nein, nein





Writer(s): владимир сорокин, андрей бабков, седа партизпанян


Attention! Feel free to leave feedback.