Потух
костёр,
и
ты
пропала
Das
Lagerfeuer
ist
erloschen,
und
du
bist
verschwunden
Я
буду
долго
тебя
утром
ждать
вспоминать
или
звать
Ich
werde
lange
auf
dich
warten,
mich
erinnern
oder
nach
dir
rufen
Потух
костёр
и
наше
пламя
Das
Lagerfeuer
ist
erloschen
und
unsere
Flamme
auch
Я
буду
мерзнуть,
но
все
же
тебя
все
искать
и
искать
Ich
werde
frieren,
aber
trotzdem
dich
immer
weiter
suchen
А
помнишь
эти
ночи
белые
коридоры
Erinnerst
du
dich
an
diese
Nächte,
weiße
Korridore
Я
думал,
что
закончим
все
это
по
приколу
Ich
dachte,
wir
beenden
das
alles
nur
zum
Spaß
Но
музыка
так
хочет
все
же
все
эти
ссоры
Aber
die
Musik
will
unbedingt
all
diese
Streitereien
Давай
теперь
закончим,
когда
нам
будет
сорок
Lass
uns
das
beenden,
wenn
wir
vierzig
sind
Улетели
мысли,
и
я
с
ними
в
даль
Die
Gedanken
sind
weggeflogen,
und
ich
mit
ihnen
in
die
Ferne
Давай
еще
зависнем,
им
скажем
прощай
Lass
uns
noch
verweilen,
ihnen
"Lebewohl"
sagen
Мы
все-таки
артисты
мой
будущий
рай
Wir
sind
doch
Künstler,
mein
zukünftiges
Paradies
Когда
нам
будет
триста
скажи
улетай
Wenn
wir
dreihundert
sind,
sag
mir,
ich
soll
wegfliegen
И
улетели
птицы
туманами
в
даль
Und
die
Vögel
sind
in
Nebeln
in
die
Ferne
geflogen
Ты
все
мне
будешь
сниться
Du
wirst
mir
immer
wieder
im
Traum
erscheinen
А
я
буду
ждать
Und
ich
werde
warten
Когда
ты
мне
приснишься
и
скажешь
прощай
Bis
du
mir
im
Traum
erscheinst
und
"Lebewohl"
sagst
Нам
что
уже
по
триста?
мой
выдуманный
рай
Sind
wir
schon
dreihundert?
Mein
erträumtes
Paradies
Потух
костёр,
и
ты
пропала
Das
Lagerfeuer
ist
erloschen,
und
du
bist
verschwunden
Я
буду
долго
тебя
утром
ждать
вспоминать
или
звать
Ich
werde
lange
auf
dich
warten,
mich
erinnern
oder
nach
dir
rufen
Потух
костёр
и
наше
пламя
Das
Lagerfeuer
ist
erloschen
und
unsere
Flamme
auch
Я
буду
мерзнуть,
но
все
же
тебя
все
искать
и
искать
Ich
werde
frieren,
aber
trotzdem
dich
immer
weiter
suchen
И
все
же
эти
ночью
белые
коридоры
Und
doch,
diese
Nächte,
weiße
Korridore
Они
меня
так
просят,
чтобы
вернулись
снова
Sie
bitten
mich
so
sehr,
dass
wir
zurückkehren
Я
думал
ты
захочешь,
что
ты,
ты
же
не
против
Ich
dachte,
du
würdest
es
wollen,
du
bist
doch
nicht
dagegen
Давай
еще
хоть
ночку,
а
утром
все
по
новой
Lass
uns
noch
eine
Nacht,
und
am
Morgen
alles
von
vorn
А
ты
же
улетишь
и
не
скажешь
прощай
Aber
du
wirst
wegfliegen
und
nicht
"Lebewohl"
sagen
На
этот
раз
лети
и
ты
не
вспоминай
Diesmal
flieg
und
erinnere
dich
nicht
Все
ночи
как
одна
и
прекрасна
как
рай
Alle
Nächte
sind
wie
eine,
und
wunderschön
wie
das
Paradies
Лишь
только
не
буди,
я
там
вижу
наш
край
Weck
mich
nur
nicht
auf,
ich
sehe
dort
unser
Land
Потух
костёр,
и
ты
пропала
Das
Lagerfeuer
ist
erloschen,
und
du
bist
verschwunden
Я
буду
долго
тебя
утром
ждать
вспоминать
или
звать
Ich
werde
lange
auf
dich
warten,
mich
erinnern
oder
nach
dir
rufen
Потух
костёр
и
наше
пламя
Das
Lagerfeuer
ist
erloschen
und
unsere
Flamme
auch
Я
буду
мерзнуть,
но
все
же
тебя
все
искать
и
искать
Ich
werde
frieren,
aber
trotzdem
dich
immer
weiter
suchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): литвиненко п.н.
Attention! Feel free to leave feedback.