Рыбий блюз - Live
Fischblues - Live
Я
- странная
рыба
с
ногами.
Я
- тиктаалик
Ich
bin
ein
seltsamer
Fisch
mit
Beinen.
Ich
bin
ein
Tiktaalik
Рожден
был
рыбой
и
жил
где-то
близ
Канады
Als
Fisch
geboren
und
lebte
irgendwo
in
Kanada
А
мама
меня
почему-то
звала
Виталик
Aber
Mama
nannte
mich
aus
irgendeinem
Grund
Vitalik
И,
в
общем-то,
я
был
рад
такому
раскладу
Und
im
Grunde
war
ich
mit
dieser
Situation
zufrieden
Я
жил
как
рыба:
резвился
и
жрал
съедобных
Ich
lebte
wie
ein
Fisch:
tobte
und
fraß
Essbares
Я
плавал
в
школу,
и,
вроде
бы,
верил
в
бога
Ich
schwamm
zur
Schule
und
glaubte
irgendwie
an
Gott
Однако,
жил
всегда
где-то
в
доле
лобной
–
Doch
lebte
ich
immer
irgendwo
im
Stirnlappen
–
Один
вопрос:
для
чего
нужны
рыбе
- ноги?
Eine
Frage
nur:
Wozu
braucht
ein
Fisch
Beine?
Ходить
по
дну
океана?
Довольно
странно
Am
Meeresboden
laufen?
Ziemlich
seltsam
И
я
донимал
своими
вопросами
маму
Und
ich
nervte
Mama
mit
meinen
Fragen
А
мама
молча,
как
рыба,
стирала
в
ванной
Doch
Mama
schwieg
wie
ein
Fisch
und
wusch
in
der
Badewanne
Мои
штанишки.
Но
я
был
очень
упрямым
Meine
Höschen.
Doch
ich
war
sehr
hartnäckig
Я
был
очень
упрямым
и
прямо
сказать,
непростым
рыбёнком
Ich
war
sehr
hartnäckig
und,
offen
gesagt,
kein
einfaches
Fischlein
И
вот
однажды
я
взял
- и
пошел
на
берег
Und
eines
Tages
ging
ich
einfach
ans
Ufer
Где
рос
какой-то
тростник
и
текла
речонка
Wo
etwas
Schilf
wuchs
und
ein
Flüsschen
floss
Как
оказалось
позже,
меж
двух
Америк
Wie
sich
später
herausstellte,
zwischen
zwei
Amerikas
Мне
солнце
жгло
чешую,
каждый
шаг
был
труден
Die
Sonne
brannte
auf
meine
Schuppen,
jeder
Schritt
war
schwer
Песок
натирал
ступни,
набивался
в
жабры
Sand
rieb
meine
Füße
auf,
drang
in
die
Kiemen
Но
мне
так
хотелось
узнать,
что
же
дальше
будет
Doch
ich
wollte
so
gerne
wissen,
was
als
Nächstes
kommt
Мне
кто-то
шепнул,
что
тут
можно
стать
динозавром
Jemand
flüsterte
mir
zu,
hier
könnte
man
zum
Dinosaurier
werden
Отсохли
мои
плавники
от
житья
на
суше
Meine
Flossen
vertrockneten
vom
Leben
an
Land
Отсохли
жабры,
окрепли
мышцы
и
нервы
Kiemen
vertrockneten,
Muskeln
und
Nerven
stärkten
sich
Ах,
как
это
всё
непросто,
когда,
к
тому
же
Ach,
wie
schwer
das
alles
ist,
besonders
wenn
Ты
- тот,
которому
выпало
быть
- первым
Du
derjenige
bist,
der
als
Erster
– sein
musste
Я
слышал
от
мамы:
ношу
дают
по
силам
Von
Mama
hörte
ich:
Last
wird
nach
Kraft
gegeben
Не
знаю,
что
там
задумали
эти
боги
Ich
weiß
nicht,
was
diese
Götter
sich
dabei
dachten
Но,
думаю,
все
это
нужно
кому-то
было
Doch
ich
denke,
jemand
musste
das
alles
brauchen
Раз
кто-то
решился
к
рыбе
приделать
ноги!
Wenn
sich
jemand
entschied,
einem
Fisch
Beine
anzubauen!
Приделать
ноги
Beine
anzubauen
Приделать
ноги
Beine
anzubauen
Приделать
ноги
Beine
anzubauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): турбина елена васильевна, шахов сергей анатольевич
Attention! Feel free to leave feedback.