Если
в
жизни
вдруг
случился
кризис
Wenn
im
Leben
plötzlich
ne
Krise
ist
В
голове
шатанье
и
разброд
Chaos
und
Wirrwarr
im
Kopf
herrscht
rot
Прогорел
успешный
в
прошлом
бизнес
Das
einst
erfolgreiche
Geschäft
verpufft
ist
Камни
полетели
в
огород
Steine
fliegen
in
den
Garten
dann
sofort
Я
повторю
на
бис
Sag
ich
als
Zugabe
Старый
свой
девиз
Mein
altes
Motto
noch:
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Если
зацепился
за
корягу
Wenn
du
dich
an
Baumstämmen
verfängst
Намотал
беду
на
поплавок
Unheil
auf
die
Angel
spulst
geschwind
И
на
нервах
вдруг
сорвало
флягу
Die
Flasche
aus
Nerven
plötzlich
zerspringt
Чудо
юдо
в
хату
приволок
Ein
Ungeheuer
bei
dir
einzieht
geschwind
Я
повторю
на
бис
Sag
ich
als
Zugabe
Старый
свой
девиз
Mein
altes
Motto
noch:
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Если
все
вообще
стремится
к
краху
Wenn
sowieso
mal
wirklich
alles
crasht
И
сосед
не
дал
на
опохмел
Der
Nachbar
fürs
Katerbier
nichts
gibt
Со
змеей
живешь
и
с
черепахой
Mit
Schlange
und
Schildkröte
lebst
du
da
И
кто-то
в
интернете
охамел
Und
online
jemand
frech
dich
schikanier
Я
повторю
на
бис
Sag
ich
als
Zugabe
Старый
свой
девиз
Mein
altes
Motto
noch:
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Все
будет
зашибись
Alles
wird
geil,
Frau!
Не
суетись
Mach
dir
nichts
draus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.