Леонид Агутин - Разговор о дожде - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Леонид Агутин - Разговор о дожде




Разговор о дожде
Conversation about the Rain
Я снова слушаю дождь, я вижу эти глаза
I listen to the rain again, I see your eyes
Я знаю, что ты уйдешь и может быть навсегда
I know you will leave, and maybe forever
По лужам в длинном пальто, храня улыбку свою
In puddles, in a long coat, hiding your smile
И не узнает никто, за что я дождь не люблю
And no one will ever know why I hate the rain
Опять ты рядом со мной
Again, you're next to me
Мы говорим о дожде
We talk about the rain
И больше нет ничего
And there's nothing else
И все забыто уже
And everything is already forgotten
А дождь идет и идет, тебя ревную к нему.
And it rains and rains, I'm jealous of it.
Ну что ты в этом нашла, я до сих пор не пойму
What do you find in it? I still don't understand
Поет он песни тебе, а в них слова не ясны
He sings songs to you, and the words are unclear
О, как холодны уста, как далеко до весны
Oh, how cold your lips are, how far away spring is
Опять ты рядом со мной
Again, you're next to me
Мы говорим о дожде
We talk about the rain
И больше нет ничего
And there's nothing else
И все забыто уже
And everything is already forgotten
Я снова слушаю дождь, я вижу эти глаза
I listen to the rain again, I see your eyes
Я знаю, что ты уйдешь, и может быть на всегда
I know you will leave, and maybe forever
Тебя пытаюсь искать, тебе ночами звоню
I try to find you, I call you at night
А ты не можешь понять, за что я дождь не люблю
But you can't understand why I hate the rain
Опять ты рядом со мной
Again, you're next to me
Мы говорим о дожде
We talk about the rain
И больше нет ничего
And there's nothing else
И все забыто уже
And everything is already forgotten
Наверное глупо искать спасения в мутной воде
It must be stupid to seek salvation in muddy water
Опять ты рядом со мной, мы говорим о дожде...
Again, you're next to me, we talk about the rain...
Наверное глупо искать спасения в мутной воде
It must be stupid to seek salvation in muddy water
Опять ты рядом со мной, мы говорим о дожде...
Again, you're next to me, we talk about the rain...





Writer(s): герман витке, леонид агутин


Attention! Feel free to leave feedback.