Вывезу
вещи
с
квартиры
Ich
hole
meine
Sachen
aus
der
Wohnung
Не
оставив
следа
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
Ты
не
грусти,
мой
милый
Sei
nicht
traurig,
mein
Liebling
Знаешь,
что
я
права
Du
weißt,
dass
ich
Recht
habe
Так,
не
поставив
точку
So,
ohne
einen
Schlusspunkt
zu
setzen
Не
написав
письма
ohne
einen
Brief
zu
schreiben
Я
становлюсь
свободной
werde
ich
frei
Свободной
от
тебя
Frei
von
dir
И
в
этот
тихий
синий
вечер
Und
an
diesem
stillen,
blauen
Abend
Пускай
забудется
все
то
lass
alles
vergessen
sein
Что
грело
крепче,
крепче,
чем
вино
Was
stärker
wärmte,
stärker
als
Wein
И
в
этот
тихий
синий
вечер
Und
an
diesem
stillen,
blauen
Abend
Пускай
забудется
все
то
lass
alles
vergessen
sein
Что
по
щеке
скатилось
падая
в
пальто
Was
über
die
Wange
rollte,
in
den
Mantel
fiel
Просто
не
получилось
Es
hat
einfach
nicht
geklappt
Ты
проснулся
с
другой
Du
bist
mit
einer
anderen
aufgewacht
Мой
корабль
разбился
Mein
Schiff
ist
zerschellt
О
твой
ледяной
покой
an
deiner
eisigen
Ruhe
Выключив
свет
в
прихожей
Das
Licht
im
Flur
ausgeschaltet
Ванну
наполнив
водой
die
Wanne
mit
Wasser
gefüllt
Ты
больше
никогда
Wirst
du
niemals
mehr
Не
будешь
со
мной
mit
mir
sein
И
в
этот
тихий
синий
вечер
Und
an
diesem
stillen,
blauen
Abend
Пускай
забудется
все
то
lass
alles
vergessen
sein
Что
грело
крепче,
крепче,
чем
вино
Was
stärker
wärmte,
stärker
als
Wein
И
в
этот
тихий
синий
вечер
Und
an
diesem
stillen,
blauen
Abend
Пускай
забудется
все
то
lass
alles
vergessen
sein
Что
по
щеке
скатилось
падая
в
пальто
Was
über
die
Wange
rollte,
in
den
Mantel
fiel
Падая
в
пальто
In
den
Mantel
fallend
Падая
в
пальто
In
den
Mantel
fallend
Падая
в
пальто
In
den
Mantel
fallend
Крепче,
крепче,
чем
вино
Stärker,
stärker
als
Wein
Не
повернуть
обратно
Man
kann
nicht
zurückdrehen
Дни
наших
первых
встреч
die
Tage
unserer
ersten
Treffen
Милый,
ты
не
заметил
Liebling,
du
hast
nicht
bemerkt
Я
исчезла
рассветом
в
шесть
Ich
bin
um
sechs
im
Morgengrauen
verschwunden
И
в
силуэтах
прохожих
Und
in
den
Silhouetten
der
Passanten
Ты
потерял
меня
hast
du
mich
verloren
Плечи
другой
не
похожи
Die
Schultern
einer
anderen
sind
nicht
gleich
Ты
обманул
себя
Du
hast
dich
selbst
betrogen
И
все
же,
поставила
точку
Und
doch
habe
ich
einen
Schlusspunkt
gesetzt
Не
отправляя
письма
ohne
den
Brief
abzuschicken
В
нём
стерты
эти
строчки
Darin
sind
diese
Zeilen
gelöscht
Строчки
про
тебя
Die
Zeilen
über
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лера яскевич
Album
Милый
date of release
05-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.