Lyrics and translation Лесоповал - Ветка Мимозы
Ветка Мимозы
Mimosa Branch
Каким
случайным
самолетом
On
what
random
plane
Не
знаю
с
кем,
не
знаю
как
Don't
know
with
whom,
don't
know
how
Мимозы
ветка
прилетела
A
branch
of
mimosa
came
flying
В
наш
очень
северный
барак
To
our
very
northern
barracks
Какое
чудо
приключилось
What
a
miracle
has
happened
Какая
женская
душа
What
a
woman's
soul
Ее
собою
согревала
Warmed
it
with
herself
Сюда,
к
любимому
спеша
Rushing
here
to
her
beloved
Ветка
мимозы,
зимние
сны
Branch
of
mimosa,
winter
dreams
Капля
свободы,
капля
весны
A
drop
of
freedom,
a
drop
of
spring
Ветка
мимозы,
это
ответ
Branch
of
mimosa,
this
is
the
answer
И
нету
вопроса,
и
нету
вопроса
And
there
is
no
question,
there
is
no
question
И
нету
вопроса,
любят
или
нет
And
there
is
no
question,
do
they
love
or
not
Она
светилась
желтым
светом
It
glowed
with
yellow
light
И
нашей
радостью
была
And
was
our
joy
И
мы
в
почетном
карауле
And
we,
in
honorary
guard
Стояли
около
стола
Stood
at
the
table
И
нам
отпетым
и
бывалым
And
to
us,
hardened
and
experienced
Светло
нам
было
от
того
It
was
bright
for
us
from
that
Что
есть
всего
на
белом
свете
That
there
is
everything
in
the
world
Любовь,
и
больше
ничего
Love,
and
nothing
more
Ветка
мимозы,
зимние
сны
Branch
of
mimosa,
winter
dreams
Капля
свободы,
капля
весны
A
drop
of
freedom,
a
drop
of
spring
Ветка
мимозы,
это
ответ
Branch
of
mimosa,
this
is
the
answer
И
нету
вопроса,
любят
или
нет
And
there
is
no
question,
do
they
love
or
not
Ветка
мимозы,
зимние
сны
Branch
of
mimosa,
winter
dreams
Капля
свободы,
капля
весны
A
drop
of
freedom,
a
drop
of
spring
Ветка
мимозы,
это
ответ
Branch
of
mimosa,
this
is
the
answer
И
нету
вопроса,
и
нету
вопроса
And
there
is
no
question,
there
is
no
question
И
нету
вопроса,
любят
или
нет
And
there
is
no
question,
do
they
love
or
not
Ветка
мимозы,
зимние
сны
Branch
of
mimosa,
winter
dreams
Капля
свободы,
капля
весны
A
drop
of
freedom,
a
drop
of
spring
Ветка
мимозы,
это
ответ
Branch
of
mimosa,
this
is
the
answer
И
нету
вопроса,
и
нету
вопроса
And
there
is
no
question,
there
is
no
question
И
нету
вопроса,
любят
или
нет
And
there
is
no
question,
do
they
love
or
not
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandr Fedorkov, Mikhail Tanich
Attention! Feel free to leave feedback.